SUKU ISAKHAR

ISAKHAR, SUKU ISAKHAR


ISAKHAR


      * Kejadian 30:18LAI TB, Lalu kata Lea: "Allah telah memberi upahku, karena aku telah memberi budakku perempuan kepada suamiku." Maka ia menamai anak itu Isakhar.KJV, And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Hebrew,
      וַתֹּאמֶר לֵאָה נָתַן אֱלֹהִים שְׂכָרִי אֲשֶׁר־נָתַתִּי שִׁפְחָתִי לְאִישִׁי וַתִּקְרָא שְׁמֹו יִשָּׂשכָר׃
      Translit interlinear, VATOMER {dan dia berkata} LE'AH {lea} NATAN {dia telah memberi} 'ELOHIM {Allah} SEKHARI {upah kepadaku} 'ASHER-NATATI {sebab aku telah memberikan} SHIF'KHATI {budak perempuanku} LE'ISHI {kepada suamiku} VATIQ'RA {dan dia memanggil} SHEMO {namanya} YISASHOKHAR

    Isakhar (Ibrani: יִשָּׂשׂכָר - YISASHOKHAR), anak ke-5 dari Yakub dan Lea. Leluhur satu suku dari ke-12 suku Israel. Nama itu mungkin gabungan dari kata Ibrani אִישׁ - 'ISH, 'orang / seorang laki-laki', dan שָׂכָר - SAKHAR, 'upah', dengan demikian 'pekerja yg diupah' (Kejadian 30:18; 35:23). Ada yg mengusulkan artinya 'Semoga (Tuhan) menunjukkan kasih-Nya'.

    Bagian Isakhar berada di wilayah pusat dataran Yizreel; batas-batasnya tidak dapat ditentukan dengan pasti (Yosua 17:10; 19:17-23). Daerah itu terletak di antara Gunung Gilboa dan [url-http://www.sarapanpagi.org/tabor-vt7023.html#p30732]Gunung Tabor[/url]. Di selatan dan barat terletak daerah Manasye, di utara daerah Zebulon dan daerah Naftali, di timur Sungai Yordan. Kota-kota utama yg termasuk di dalamnya adalah Yezreel (modern Zer'in), Sunem (modern Sulem), dan En-Ganim, suatu kota Lewi (modern Yenin).


SUKU ISAKHAR


    Suku Isakhar adalah suku yg paling berperan dalam pertempuran di bawah pimpinan Debora, sesama satu suku (Hak 5:15). Pertempuran itu terjadi di dataran Isakhar, dan kemenangan itu menjamin jalan lintas bebas antara orang Israel yg bermukim di daerah pegunungan Efraim dan yg tinggal di Galilea.

    Penikmatan hasil tanah mereka yg subur rupanya menimbulkan dalam diri suku Isakhar suatu sifat tidak terpuji, yg dicela dalam Kej 49:14 dab. Acuan 'gunung' dalam berkat Zebulon dan Isakhar dalam Ul 33:18 dab, tidak usah berarti bahwa daerah Isakhar sampai ke Laut Tengah, melainkan hanya, bahwa di sana ada suatu pasar di sisi gunung kudus Tabor, titik temu perbatasan dari suku-suku Zebulon, Isakhar dan Naftali. 'Di sanalah mereka akan mengisap kelimpahan laut' merujuk kepada jalur perdagangan dari pantai melalui Bukit Tabor (ini melawan pendapat bahwa gunung itu' adalah Karmel).

    Isakhar adalah satu dari 12 wilayah administratif pemerintahan Salomo (1 Raj 4:17). Tidak lama sebelum Niniwe jatuh (612 sM) Yosia, raja Yehuda, mampu memperluas kekuasaannya atas Samaria dan terus ke Isakhar, yg termasuk propinsi Asyur Megido, sesudah jatuhnya kerajaan Utara (2 Raj 23:19, 29 dab).


Artikel terkait:


Kepustakaan:
LOB, hlm 200, 212, 223, 232 dst; A Alt, PJB 24, 1928, hlm 47 dst; W. F Albright, JAOS, 74, 1954, hlm 222 dab; S Yeivin, Melanges A Robert, 1957, hlm 100 dst. AS/AEC/AL

TANYA :
Kejadian 49:14-15
Isakhar adalah seperti keledai yang kuat tulangnya, yang meniarap diapit bebannya,
ketika dilihatnya, bahwa perhentian itu baik dan negeri itu permai, maka disendengkannyalah bahunya untuk memikul, lalu menjadi budak rodi.

Apa maksudnya nih menjadi budak rodi?

Sebenarnya maksud ayat tersebut adalah apa sih? Suku Ishakar kerja rodi bagi siapa? Bagi suku-suku Israel lainnya? Atau untuk Tuhan?


      * Kejadian 49:14-15 49:14 LAI TB, Isakhar adalah seperti keledai yang kuat tulangnya, yang meniarap diapit bebannya,Jewish Publication Society Tanakh, Issachar is a large-boned ass, couching down between the sheep-folds.NASB, "Issachar is a strong donkey, Lying down between the sheepfolds. KJV, Issachar is a strong ass couching down between two burdens
      [/COLOR]Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
      יִשָּׂשכָר חֲמֹר גָּרֶם רֹבֵץ בֵּין הַמִּשְׁפְּתָיִם׃
      Translit, YISASHOKHAR {isakhar} KHAMOR {adalah keledai} GAREM {yang kuat tulangnya} ROVETS {yang meniarap} BEYN HAMISH'PETAYIM {diantara dua bebannya}

      49:15 LAI TB, ketika dilihatnya, bahwa perhentian itu baik dan negeri itu permai, maka disendengkannyalah bahunya untuk memikul, lalu menjadi budak rodi.Jewish Publication Society Tanakh, For he saw a resting-place that it was good, and the land that it was pleasant; and he bowed his shoulder to bear, and became a servant under task-work
      /color]NASB, [color=green]"When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear burdens, And became a slave at forced labor.
      KJV, And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant ; and bowed his shoulder to bear , and became a servant unto tribute. Hebrew,
      וַיַּרְא מְנֻחָה כִּי טֹוב וְאֶת־הָאָרֶץ כִּי נָעֵמָה וַיֵּט שִׁכְמֹו לִסְבֹּל וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד׃ ס
      Translit, VAYAR {ketika dia melihat} MENUKHAH {tempat peristirahatan} KI TOV {itu baik} VE'ET-HA'ARETS {di negeri itu} KI {karena} NA'EMAH {menyenangkan/ permai} VAYET SHIKH'MO {maka disedengkanglah bahunya} LIS'BOL {untuk memikul} VAYEHI {dan dia menjadi} LEMAS-'OVED {budak rodi}

    Nama Isakhar (Ibrani: יִשָּׂשׂכָר - YISHASHOKHAR, artinya "man of hire" Atau "man of reward".

    Isakhar, putra kelima Yakub dari Lea, dikemukakan sebagai seorang yang kuat bagaikan keledai yang kuat dan menyukai ketenangan. Kata yang diterjemahkan keledai adalah חֲמוֹר - KHAMOR, Kata kuat diterjemahkan dari kata Ibrani גֶּרֶם - GEREM dan kita dapat mearik pengertiannya disini bahwa Isakhar sepeti "keledai yang bertulang kuat", bukan mengacu kepada hewan liar dan yang sangat bersemangat menarik perhatian penonton. Justru sebaliknya, istilah ini menujuk kepada seekor hewan beban yang berkekuatan besar yang tunduk kepada kuk yang menyakitkan tanpa mengeluh agar dapat bebas untuk beristirahat dengan nyaman.

    Ayat diatas memang sulit untuk dimengerti; bagaimana ‘perkataan berkat terakhir sebelum kematian’ dari Yakub kepada anak-anaknya ini, Yakub mengumpamakan Isakhar seperti keledai dan seorang budak. Apakah ini merupakan penghinaan? Kalau menibang ucapan tersebut diucapkan seorang bapak kepada anak menjelang kematiannya, justru kita dapat melihat bahwa perkataan itu adalah "perkataan berkat yang bersifat nubuat".


    MENJADI BUDAK RODI :

      Kita dapat melihat bahwa Kejadian 49:14-15 ini menubuatkan tentang zaman di mana yang ulet dan tegar dari suku Isakhar ini menjadi hamba bangsa asing - bersama-sama dengan orang Israel dan orang Samaria yang lain - ini terjadi pada tahun 732 sM ketika Tiglat-pileser III merebut wilayah ini untuk kerajaan Asyur dan menjadikannya tunduk langsung kepada sang penguasa Asyur (bandingkan 2 raja 15:29, Yesaya 9:1).

      Ulangan 33:18-19 menyampaikan tahap yang lebih awal dan lebih gemilang dari masa depan Isakhar, ketika Deborah dan Barak - keduanya diperkirakan berasal dari suku ini (Hakim 5:15) - memanggil pembela-pembela Israel untuk berkumpul di gunung, yakni gunung Tabor (Hakim 4:12) dan dari sana mereka akan meju melawan pasukan Yabin dan Sisera serta membuat musuh-musuh itu melarikan diri. Seperti Zebulon, demikian juga Isakhar pasti menikmati keuntungan karena terletak di sepanjang rute perdagangan utama dari lembah Yizreel, jadi berhubungan dengan perniagaan kawasan laut tengah maupun perikanan yang maju di laut galilea ("kelimpahan laut"). Namun tentu kondisi Isakhar yang makmur sebelum penyerbuan bangsa Asyur ini membuka zaman baru yang diwarnai penindasan, yaitu sesudah Samaria menyerah kepada bangsa Asyur pada tahun 732 sM. Sepuluh tahun sesudah itu Samaria direbut dan dibawa kepada kehancuran, dan Israel dipaksa pergi ke pengasingan permanen di Timur Tengah (2 Raja 17:6).

      Dalam pengertian Yudaisme kata Ibrani עבד - AVAD untuk Isakhar ini menggambarkan bahwa ia adalah seorang pekerja yang baik. Menandakan bahwa Isakhar adalah seorang yang kuat seorang yang rendah hati, walaupun mungkin ia tidak mempunyai kemampuan untuk memimpin, dia punya kemampuan untuk bekerja, dan ia diberkati dari hasil kerjanya yang mengagumkan itu. Maka perkataan berkat Yakub ini berarti “blessing upon the land through hard work” bagi Isakhar.

      Image
      Image

      Isakhar menurunkan 4 orang anak : Tola, Pua, Ayub dan Simron (Kejadian 46:13), beberapa keturunanya kemudian adalah Hakim Tola, dan 2 orang yang menjadi raja Israel Baesa dan Ela. Dalam tradisi Yahudi, keturunan Isakhar dikenal sebagai ‘men of learning’.

      Demikianlah Yakub bernubuat bahwa nanti Suku Isakhar akan tunduk kepada bangsa-bangsa di Kanaan yang menyerbu dan akan menjajah mereka. Suku Isakhar tidak melawan, tetapi akan dengan sukarela tunduk menjadi budak dari bangsa-bangsa negeri itu.
       
 

Komentar

Postingan Populer