SENJATA PEPERANGAN TALI
SENJATA PEPERANGAN : TALI
EV IIN TJIPTO PURNOMO
Shalom
Hari ini kita akan Belajar Mengenai Tali
TALI UNGU TUA (Keluaran 28:28,37)
Keluaran 28:28, 37 (TB) Kemudian haruslah tutup dada itu dengan gelangnya diikatkan kepada gelang baju efod dengan memakai tali ungu tua, sehingga tetap di atas sabuk baju efod, dan tutup dada itu tidak dapat bergeser dari baju efod.
Haruslah patam itu engkau beri bertali ungu tua, dan haruslah itu dilekatkan pada serban, di sebelah depan serban itu.
Tali Bahasa Inggris Lace, Bahasa Ibrani pâthı̂yl - פּתיל artinya : to twist - untuk memutar.
Warna Biru, bahasa Ibrani: תְּכֵלֶת - TEKHELET תְּכֵלֶת (Note: LAI-TB "ungu tua") . Warna biru ini digunakan untuk berbagai bahan yang diwarnai, seperti benang, tali, kain, dan pakaian.
Ungu Tua bahasa Inggris Blue Cord dari bahasa Ibrani tekêleth artinya onycha sebagai bahan baku Dupa wangi-wangian dari akar kata shechêleth - shachal שׁחל artinya Roar - Mengaum seperti Singa Yehuda.
Onycha Arti lainnya terkelupas, air mata, penyulingan, kuku, bahkan cakar.
Onycha
diambil dari dalam siput laut yg harus digosok dengan larutan alkali yang pahit
untuk menghilangkan kotoran, direndam dengan anggur, utk mengeluarkan
bau yang harum.
Tali Yang digunakan untuk Selendang Doa : menggunakan טַלִּית - TALIT (syal, selendang leher, selendang doa) dengan benang-benang/ tali-temali berwarna biru (TEKHELET).
Keluaran 28:37,
LAI TB, Haruslah patam itu engkau beri bertali ungu tua, dan haruslah itu dilekatkan pada serban, di sebelah depan serban itu.
NIV, Fasten a blue (TEKHELET) cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
KJV, And thou shalt put it on a blue (TEKHELET) lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
Tali ungu tua dipakai KHUSUS di baju efod para imam, digantung di
lempengan emas yang akan dipakai imam besar.
Melambangkan TALI PERJANJIAN
#TALI KIRMIZI (Yosua 2:18)
Yosua 2:18 (TB) sesungguhnya, apabila kami memasuki negeri ini, haruslah tali dari benang kirmizi ini kauikatkan pada jendela tempat engkau menurunkan kami, dan ayahmu serta ibumu, saudara-saudaramu serta seluruh kaum keluargamu kaukumpulkan di rumahmu.
Apakah warna Kirmizi itu? Kamus Besar Bahasa Indonesia mendiskripsikan: warna merah tua atau ungu. Dalam Wahyu 17:3 LAI-TB menerjemahkan warna "Kirmizi" dengan "merah-ungu" (Yunani: "KOKKINOS").
Kata Kirmizi ini berasal dari kata Arab untuk ulat/ cacing, yaitu: Qirmiz atau Kermez. Di bawah ini perbedaan antara warna Kirmizi (Scarlet) dan Ungu (Purple):
Ada 3 Kata Ibrani yang diterjemahkan KJV: 'scarlet' dan 'crimson'; TB-LAI: "kirmizi" (merah padam):
Scarlet, Crimson : shânı̂y - שׁני artinya
Tali dalam Bahasa Inggris Line Ibrani pakai kata tiqvâh - תּקוה (tiqva) yang berarti PENGHARAPAN, TANAH
PENGHARAPAN, EKSPETASI, MENUNGGU DENGAN KESUNGGUHAN
Merupakan benang merah tua MELAMBANGKAN DARAH yaitu terjemahan
aslinya serangga betina coccus illcis. Serangga unik yang menghabiskan
hidupnya dengan "menempel" di kaktus berduri. Mereka perlu ditarik
dari kaktus, dijemur, dihancurkan, lalu dicampur alkohol asam ke
seluruh tubuhnya yang sudah hancur untuk mengeluarkan warna merah.
#TALI KIRMIZI
• Melambangkan PENEBUSAN dan KESELAMATAN
• Proses serangga coccus illcis ini yang MAU TIDAK MAU harus
menempelkan diri di kaktus utk bisa bertelur. Selama bertelur di pohon, dia akan mengeluarkan sebagian zat merah, dan begitu telur-telur
nya sudah menetas otomatis induknya akan mati. Bagian yang menempel
di pohon akan diambil utk proses mengeluarkan lebih banyak zat
merah (dijemur, dihancurkan, dll). Telur yang sudah menetas akan hidup
dan melanjutkan keturunannya.
#TALI PENGUKUR
• Mazmur 16:6 Tali pengukur jatuh bagiku di tempat-tempat yang permai; ya, milik pusakaku menyenangkan hatiku.
• Terjemahan aslinya adalah tali yang MEMBERIKAN dan MEMBAGIKAN MILIK PUSAKA/BAGIAN TERBAIK kepada seseorang
• Permai dalam terjemahan aslinya milik pusaka yang sifatnya TEPAT, MENYENANGKAN, DICINTAI, CANTIK, DAN TERBAIK.
• Mazmur 78:55 Dihalau-Nya bangsa-bangsa dari depan mereka, dibagi-bagikan-Nya kepada mereka tanah pusaka dengan tali pengukur, dan disuruh-Nya suku-suku Israel mendiami kemah-kemah mereka itu.
• MENGHALAU MUSUH-MUSUH KITA.
BANGSA-BANGSA dalam terjemahan aslinya gôy gôy (goy) גּי גּוי yang
punya arti BELALANG of swarm of locusts, other animals.
Belalang bicara soal masa kesukaran,
menggerogoti Janji dan Berkat milik kita.
• Sekali lagi, tali pengukur berbicara tentang MILIK PUSAKA/BAGIAN SETIAP KITA.
• Zakharia 1:16 AMP Therefore, thus says the Lord, “I have returned to Jerusalem with mercy and compassion. My house shall be built in it,” says the Lord of hosts, “and a measuring line shall be stretched out over Jerusalem.”
• Melambangkan MERCY & COMPASSION yang membuat TUHAN akan MEMBANGUN KEMBALI YANG SUDAH RUNTUH & HANCUR
• Kata built berarti MEMBANGUN SECARA PERMANENT
• Yerusalem akar katanya bicara tentang Tuhan yang akan MAKE WHOLE/GOOD, COMPLETE, GIVE A COVENANT OF PEACE, tapi jugaTuhan yg akan FINISH DAN MAKE AN END WITH PEACE
#TALI SIPAT
• Yesaya 28:17 Dan Aku akan membuat keadilan menjadi tali pengukur, dan kebenaran menjadi tali sipat; hujan batu akan menyapu bersih perlindungan bohong, dan air lebat akan menghanyutkan persembunyian."
• Kebenaran berasal dari Kata tsedâqâh (sadaq) צדקה menjadi tali sipat bicara tentang MENJADI BENAR DALAM PERILAKU DAN KARAKTER, DIBENARKAN & MEMBENARKAN,
MENYELAMATKAN, MENGUBAH MENJADI KEBENARAN
• Tuhan akan MENYAPU BERSIH perlindungan kebohongan berasal dari Kata Ibrani kâzâb (kazab) כּזב yang
berarti KETIDAKBENARAN, Hal-Hal YANG MENYESATKAN.
#TALI PENGIKAT
• Ayub 12:18 (TB) Dia membuka belenggu yang dikenakan oleh raja-raja
dan mengikat pinggang mereka dengan tali pengikat.
• Dalam terjemahan aslinya pakai kata asar (mengikat) yg artinya MEMULAI
PEPERANGAN, MEMULAI PENYERANGAN, UNTUK MENGAMBIL TAWANAN
• Bicara tentang RAJA-RAJA, terjemahan asli tali pengikat adalah GOD'S POWER OVER THE KING
Amin
Ditulis oleh Joshua Ivan Sudrajat
Amin🙏
BalasHapus