DUA BELAS BATU SUKU ISRAEL
DUA BELAS BATU SUKU ISRAEL
Yosua 4:20 (TB) Kedua belas batu yang diambil dari sungai Yordan itu ditegakkan oleh Yosua di Gilgal.
Shalom
Sahabat Joshua Ivan Sudrajat Dari Kemarin saya diberi kata 12 Batu Suku Israel
Roh Kudus menyuruh saya untuk mempelajari 12 Baru itu
Dalam 12 Batu Suku Israel itu ada Perjanjian Imam
Yordan artinya sungai kematian setelah hidup kita di potong dan disembelih maka kita mengalami artinya membelah Sungai Kematian
Arti lain Yordan adalah Keturunan di hidup kita kita akan melahirkan keturunan ilahi
12 melambangkan to repeat, do again, change, alter (mengulang kesempatan kedua untuk berubah)
Tuhan Yesus memberikan kepada kita Perjanjian Percepatan
Exodus 28:17–21: ruby, jade, agate, carbuncle, lapis lazuli, quartz crystal, turquoise, amethyst, aquamarine, onyx, and the multicolored opal. Every twelve tribes symbolized a different stone on a signet ring (Exodus 28:21).
Keluaran 28:17–21: rubi, giok, batu akik, karbunkel, lapis lazuli, kristal kuarsa, pirus, batu kecubung, aquamarine, onyx, dan opal warna-warni. Setiap dua belas suku melambangkan batu yang berbeda pada cincin meterai (Keluaran 28:21).
GARNET - LEWI
Garnet adalah batu yang diasosiasikan dengan orang Lewi, dan perhiasan garnet dari masa lalu sangat dihargai. Menjadi anggota suku Ibrani Lewi atau seorang Lewi (dari kata Ibrani untuk "melekat") dalam tradisi Yahudi berarti menjadi seorang imam. Orang Lewi adalah satu-satunya suku Israel yang menerima kota tetapi tidak ada wilayah suku ketika Yosua memimpin orang Israel ke tanah Kanaan, "karena Tuhan, Allah Israel, adalah milik mereka sendiri."
Batu BAREQET disebut sebagai batu ketiga pada jajar pertama di tutup dada pakaian imam besar (Keluaran 28:17; 39:10).
Keluaran 39:10
AYT Draft, Para pekerja menempelkan empat baris batu permata pada tutup dada itu. Pada baris pertama ada batu delima merah, ratna cempaka, dan permata zamrud (BAREQET).
Douay-Rheims Bible, And he set four rows of precious stones in it. In the first row was a sardius, a topaz, and emerald (BAREQET).
New Living Translation, They mounted four rows of gemstones on it. The first row contained a red carnelian, a pale-green peridot, and an emerald (BAREQET).
New American Standard Bible, And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald (BAREQET);
Holman Christian Standard Bible, They mounted four rows of gemstones on it. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald (BAREQET);
International Standard Version, They mounted on it four rows of stones. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald (BAREQET);
GOD'S WORD® Translation, They fastened four rows of precious stones on it. In the first row they put red quartz, topaz, and emerald (BAREQET).
Kita baca ayat lainnya yang terdapat kata BAREQET, yaitu Yehezkiel 28:13 yang menyinggung tentang Taman Eden - Taman Allah. Kata Eden (Ibrani: עֵדֶן - 'EDEN) diperkirakan berasal dari bahasa Akad "edinu" yang artinya "dataran," suatu tempat yang baik untuk pengairan dan kesuburan. Kata itu juga sebuah permainan atas kata עֵדֶן - 'EDEN, "kemewahan, keindahan, kesukaan" (lihat: Kejadian 18:12; 2 Samuel 1:24; Mazmur 36:8; Yeremia 51:34)). Penuh segala batu permata yang berharga; yakni, pada jubahnya. Sembilan dari dua belas batu yang digunakan pada tutup dada imam besar disebutkan dalam ayat ini.
DIAMOND - ZEBULON
The Zebulon tribe prized ancient diamond jewelry, and diamonds are a tribal symbol. Zebulun was the name of one of Israel's twelve tribes. It means "dwelling" or "habitation" in Hebrew.
Suku Zebulon menghargai perhiasan berlian kuno, dan berlian adalah simbol suku. Zebulon adalah nama salah satu dari dua belas suku bangsa Israel. Itu berarti "tempat tinggal" atau "tempat tinggal" dalam bahasa Ibrani.
Alkitab bahasa Inggris menyebut Diamond sebagai permata ketiga dalam jajar yang kedua dari tutup dada imam besar (Keluaran 28:18; 39:11, terjemahan LAI-TL, MILT dan KJV), batu ini adalah untuk suku Zebulon:
* Keluaran 39:11
LAI TL, Maka jajar yang kedua itu dari pada sebiji permata zamrud dan sebiji permata nilam dan sebiji permata intan (YAHALOM).
MILT, dan jajar kedua: batu zamrud, safir dan berlian (YAHALOM);
KJV, And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond (YAHALOM).
Hebrew,
וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹם׃
Translit, VEHATUR HASYENI NOFEKH SAPIR VEYAHALOM
AMETHYS - SUKU GAD
Amethyst adalah batu atribut suku Gad dan sering digunakan dalam perhiasan kuno. Dalam bahasa Ibrani, Gad, "prajurit" atau "keberuntungan", adalah salah satu dari dua belas suku bangsa Israel.
Kata kedua yang bermakna "Diamond/ Berlian/ Intan" adalah kata Ibrani: שָׁמִיר - SYAMIR. Nabi Yeremia memberi tahu bahwa Diamond/ Berlian/ Intan] (SYAMIR) digunakan sebagai alat untuk mengukir pada benda yang keras:
* Yeremia 17:1
Hebrew Names Version (HNV), The sin of Yehudah is written with a pen of iron, [and] with the point of a diamond (SYAMIR): it is engraved on the tablet of their heart, and on the horns of your altars;
JASPER - SUKU BENJAMIN
Jasper (terkadang disebut "bloodstone") adalah batu suku Benyamin. Benyamin adalah salah satu suku Israel (Ibrani berarti "anak bungsu"). Pada puncaknya, wilayahnya terbagi antara Efraim di utara dan Yehuda di selatan, dengan Sungai Yordan sebagai batas timurnya.
Batu Yaspis adalah batu ketiga pada jajar ke-4 dari tutup dada Harun (Keluaran 28:20. Dalam LAI-TL disebut "yasyib", sedangkan di LAI-TB disebut "nefrit"), batu ini adalah untuk suku Benyamin:
Benyamin artinya Tangan Kanan Tuhan
Itu mencakup banyak kota penting secara historis, seperti Betel dan Gibeah, dan melanggar lereng utara Yerusalem. Situasinya antara suku-suku terkemuka Israel (Efraim) dan Yehuda (Yehuda) tampaknya dinubuatkan dalam Berkat Musa, di mana ia digambarkan berdiam di antara bahu YHWH.
Batu Yaspis adalah batu ketiga pada jajar ke-4 dari tutup dada Harun (Keluaran 28:20. Dalam LAI-TL disebut "yasyib", sedangkan di LAI-TB disebut "nefrit"), batu ini adalah untuk suku Benyamin:
* Keluaran 39:13
LAI TB, jajar yang keempat: permata pirus, krisopras dan nefrit (YASY'FIH). Dililit dengan ikat emas, demikianlah permata-permata itu dalam tatahannya.
LAI TL, Dan jajar yang keempat itu dari pada sebiji permata firuzah dan sebiji permata unam dan sebiji permata yasyib (YASY'FIH), berikatkan emas dalam pertatahannya.
MILT, dan jajar keempat: batu pirus, krisopras, dan nefrit (YASY'FIH); batu-batu permata itu dililit jalinan benang emas dalam tatahannya.
KJV, And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper (YASY'FIH): they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
TRIBAL CHRYSOLITE - SUKU SIMEON
Orang Simeon menghargai chrysolite suku, jadi chrysolite sering digunakan dalam perhiasan sejarah mereka. Simeon adalah salah satu suku Israel, dan namanya berarti "Mendengar; mendengarkan" dalam bahasa Ibrani.
Batu PIT'DAH ini adalah batu kedua dari jajar pertama pada tutup dada imam besar (Keluaran 39:10; 28:17) dan pada batu ini terukhir nama Simeon.
Keluaran 39:10
MILT, Dan mereka mengisi di dalamnya empat jajar permata, jajar pertama: batu kuarsa, topas (PIT'DAH) dan merah delima;
KJV, And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz (PIT'DAH), and a carbuncle: this was the first row.
New American Standard Bible, And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz (PIT'DAH), and emerald;
NET Bible, They set on it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz (PIT'DAH), and a beryl--the first row;
World English Bible, They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz (PIT'DAH), and beryl was the first row;
Batu "Chrysoprasus/ Krisopras" adalah permata berwarna hijau rumput, merupakan dasar kesepuluh Yerusalem Baru dalam penglihatan rasul Yohanes (Wahyu 21:20). Para pakar mineral berpendapat bahwa permata ini pada dasarnya adalah jenis kristal yang sama seperti krisolit, tetapi dengan kotoran-kotoran nikel sehingga warnanya menjadi semu hijau.
BATU PIRUS URAT HIJAU SUKU YEHUDA
The associated stone of the tribe of Judah is emerald, and antique jewelry with emerald, The Tribe of Judah (Hebrew for: "Praise") was one of Israel's Tribes.
Turquoise - Batu Pirus Hijau Urat Emas (NOFEKH)
Meski demikian, ada banyak ahli Alkitab berpendapat bahwa batu NOFEKH ini seharusnya diterjemahkan sebagai "carbuncle" (sejenis batu delima, yang dimana dalam LAI-TB diterjemahkan dengan Batu Darah).
Batu Carbuncle/ Permata Batu Darah (Ibrani: נֹפֶךְ - NOFEKH, lihat terjemahan LAI TB & Douay-Rheims Bible). Permata Carbuncle ini dikenal orang Mesir masa awal, yang memperolehnya dari Mesir Hulu. Mungkin batu ini termasuk barang-barang berharga yang diterima dari orang Mesir persis sebelum Israel berangkat dari Mesir (Keluaran 12:35-36). Batu "NOFEKH" disebut sebagai batu pertama pada jajar kedua di tutup dada imam besar (Keluaran 28:18; 39:11), batu "NOFEKH" ini dikenakan kepada lambang dari suku Yehuda:
* Keluaran 39:11
LAI TB, jajar yang kedua: permata batu darah (NOFEKH), lazurit, yaspis hijau;
Douay-Rheims Bible, In the second, a carbuncle (NOFEKH), a sapphire, and a jasper.
HNV, and the second row, a nofek, a sappir, and an yahalom; 12 and the third row, a lehshem, an shebu, and an akhlamah
SUKU ISAKHAR Sapphire - Nilam (SAPIR)
Kata Ibrani: סַפִּיר - SAPIR, diterjemahkan dengan sappire/ nilam. Batu ini sejenis batu korundum yang keras dengan warna biru tua yang jernih. Batu nilam sering disebut di Perjanjian Lama. Kilauan, keindahan, dan kekerasan batu nilam hampir sama dengan batu intan. Akan tetapi, para ahli Alkitab pada umumnya setuju, bahwa nilam yang biasa pada Zaman Alkitab adalah batu lazurit masa kini, suatu mineral biru tua yang tak tembus cahaya.
Batu SAPIR adalah salah satu batu berharga di tutup dada imam besar (Keluaran 28:18; 39:11), yaitu batu kedua pada baris kedua yang diperuntukkan bagi suku Isakhar:
* Keluaran 39:11
LAI TB, jajar yang kedua: permata batu darah, lazurit (SAPIR), yaspis hijau;
KJV, And the second row, an emerald, a sapphire (SAPIR), and a diamond.
Hebrew,
וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹם׃
Translit, VEHATUR HASYENI NOFEKH SAPIR VEYAHALOM
Batu Safir/ Nilam (Yunani: σάπφιρος - SAPPHIROS) menjadi dasar kota Yerusalem Baru:
* Wahyu 21:19-20
21:19 LAI TB, Dan dasar-dasar tembok kota itu dihiasi dengan segala jenis permata. Dasar yang pertama batu yaspis, dasar yang kedua batu nilam (SAPPHROS), dasar yang ketiga batu mirah, dasar yang keempat batu zamrud,
MILT, Dan fondasi tembok kota yang telah dihiasi dengan segala batu berharga itu, fondasi yang pertama, yaspis, yang kedua safir (SAPPHROS), yang ketiga khalkedon, yang keempat zamrud,
SUKU NAFTALI Amethyst - Kecubung ('AKH'LAMAH - AMETHUSTOS)
Naphtali tribe ascribed agate and agate jewelry. Naphtali means "my difficulty" in Hebrew.
Nama kecubung atau ametis diambil dari kata Yunani ἀμέθυστος - AMETHUSTOS (artinya "tidak untuk memabukkan"), yang digunakan dalam Septuaginta Yunani untuk menerjemahkan kata Ibrani 'AKH'LAMAH di Keluaran 28:19 dan 39:12.
Kata Ibrani Ibrani: אַחְלָמָה - 'AKH'LAMAH, yang mungkin berasal dari khasiatnya untuk menyebabkan mimpi (Ibrani, חָלַם - KHALAM - "mimpi").
Keluaran 39:12
LAI TB, jajar yang ketiga: permata ambar, akik, kecubung ('AKH'LAMAH);
MILT, dan jajar ketiga: batu ambar, akik dan kecubung ('AKH'LAMAH);
KJV, And the third row, a ligure , an agate, and an amethyst ('AKH'LAMAH).
Hebrew,
וְהַטּוּר הַשְּׁלִישִׁי לֶשֶׁם שְׁבֹו וְאַחְלָמָה׃
Translit, VEHATUR HASYELISYI LESYEM SYEVO VE'AKH'LAMAH
Batu אַחְלָמָה - 'AKH'LAMAH(Amethyst / Kecubung) adalah batu berharga yang ketiga di jajar ketiga dari tutup dada imam besar (Keluaran 28:19). Batu ini untuk suku Naftali.
BATU AMETHYS DALAM PERJANJIAN BARU
Rasul Yohanes melihat bahwa dasar yang kedua belas dari tembok Yerusalem Baru adalah batu kecubung (Yunani: ἀμέθυστος - AMETHUSTOS):
* Wahyu 21:20
LAI TB, dasar yang kelima batu unam, dasar yang keenam batu sardis, dasar yang ketujuh batu ratna cempaka, yang kedelapan batu beril, yang kesembilan batu krisolit, yang kesepuluh batu krisopras, yang kesebelas batu lazuardi dan yang kedua belas batu kecubung (AMETHUSTOS).
MILT, yang kelima oniks, yang keenam sardis, yang ketujuh krisolit, yang kedelapan beril, yang kesembilan topas, yang kesepuluh krisopras, yang kesebelas turkuois, yang kedua belas ametis (AMETHUSTOS).
KJV, The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl ; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst (AMETHUSTOS).
SUKU ASYER
Beryl - Pirus - Beril (TARSHISH)
Asyer (Ibrani, אָשֵׁר - 'ASYER, berbahagia).
Keluaran 39:13
LAI TB, jajar yang keempat: permata pirus (TARSYISY), krisopras dan nefrit . Dililit dengan kat emas, demikianlah permata-permata itu dalam tatahannya.
MILT, dan jajar keempat: batu pirus, krisopras, dan nefrit; batu-batu permata itu dililit jalinan benang emas dalam tatahannya.
KJV, And the fourth row, a beryl (TARSYISY), an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Roda-roda dalam penglihatan Yehezkiel dan orang dalam penglihatan Daniel berkilauan seperti permata pirus (Yehezkiel 1:16; Daniel 10:6). Salomo dan Raja Tarsis memakai perhiasan permata pirus (Kidung 5:14; Yehezkiel 28:13), dan orang kaya lainnya menghargai permata ini karena kecemerlangannya dan warnanya yang hidup.
Rasul Yohanes mengatakan bahwa dasar ketujuh dari Yerusalem Baru terbuat dari batu KHRUSOLITOS (LAI-TB: Ratna Cempaka) - yang menurut pendapat kami sama dengan batu TAR'SHISH dari Perjanjian Lama.
SUKU RUBEN Ruby - Yaspis Merah ('ODEM)
Batu 'ODEM adalah batu pertama pada jajar pertama penutup dada pakaian Imam Besar:
Keluaran 39:10
New American Standard Bible, And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby ('ODEM), topaz, and emerald;
NET Bible, They set on it four rows of stones: a row with a ruby ('ODEM), a topaz, and a beryl--the first row;
Jubilee Bible 2000, And they set in it four orders of stones. The order was a ruby ('ODEM), an emerald, and a chrysolite: this was the first order.
World English Bible, They set in it four rows of stones. A row of ruby ('ODEM), topaz, and beryl was the first row;
SUKU DAN BATU TOPAZ
Topaz is the stone for the tribe of Dan, and old jewelry with topaz is very popular. The Tribe of Dan (Hebrew, meaning "Judge") was one of Israel's tribes.
- LESYEM, terjemahannya beragam: Jacinth, Zirkon, Ambar, batu LESYEM itu untuk suku Dan
Kata Ibrani לֶשֶׁם - LESYEM lazim diterjemahkan dengan "batu Jacinth" seperti dalam terjemahan-terjemahan ini:
* Keluaran 39:12
LAI TB, jajar yang ketiga: permata ambar (LESYEM), akik, kecubung ;
MILT, dan jajar ketiga: batu ambar (LESYEM), akik dan kecubung;
New International Version, the third row was jacinth (LESYEM), agate and amethyst;
New Living Translation, The third row contained an orange jacinth (LESYEM), an agate, and a purple amethyst.
English Standard Version, and the third row, a jacinth (LESYEM), an agate, and an amethyst;
New American Standard Bible, and the third row, a jacinth (LESYEM), an agate, and an amethyst;
Holman Christian Standard Bible, the third row, a jacinth (LESYEM), an agate, and an amethyst;
International Standard Version, the third row jacinth (LESYEM), agate, and amethyst;
NET Bible, and the third row, a jacinth (LESYEM), an agate, and an amethyst;
GOD'S WORD® Translation, In the third row they put jacinth (LESYEM), agate, and amethyst.
SUKU YUSUF
Onyx - Akik (SYOHAM)
Dalam Alkitab batu ini jelas sangat bernilai, karena disebut di antara batu-batu berharga dan logam (Yehezkiel 28:13). 2 batu oniks, Ibrani: שֹׁהַם - SYOHAM menghiasi baju Efod Imam, pada bahu masing-masing tertulis 6 nama-nama suku Israel, keseluruhannya lengkap 12 nama Suku Israel:
Keluaran 28:9-14
LAI TL, Maka hendaklah kauambil dua biji permata unam, lalu ukirlah di atasnya nama-nama bani Israel,
KJV, And thou shalt take two onyx (SYOHAM) stones, and grave on them the names of the children of Israel:
Batu SYOHAM juga terdapat pada tutup dada imam besar sebagai batu yang ke sebelas pada jajar ke-empat, untuk suku keturunan Yusuf (suku Manasye dan suku Efraim):
Tanah Hawila adalah sumber utama batu Onyx (SYOHAM) pada masa awal Alkitab:
[b]* Kejadian 2:12
MILT, Dan emas dari negeri itu baik; di sana pun terdapat damar wangi dan batu akik ( SYOHAM).
KJV, And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx (SYOHAM) stone.
Batu-batu onyx termasuk di antara barang-barang berharga yang disumbangkan untuk membuat barang-barang yang berkaitan dengan tabernakel Israel (Keluaran 25:1-3, 7). Belakangan, Daud secara pribadi mempersiapkan banyak barang berharga, termasuk batu-batu onyx, untuk pembangunan Bait Allah di Yerusalem kelak (1 Tawarikh 29:2). Onyx juga termasuk di antara batu-batu berharga yang menjadi "selubung" kiasan bagi raja Tirus dalam nyanyian ratapan yang dicatat oleh Yehezkiel (Yehezkiel 28:12, 13). Ayub menyadari nilai hikmat dan menyatakan bahwa "batu onyx yang langka" dan barang-barang berharga lain tidak dapat digunakan untuk membeli hikmat ilahi yang tak ternilai (Ayub 28:12, 16).
Mari Kita Benar Benar Minta Rhema Dari Roh Kudus tentang 12 Batu Suku Israel
Tuhan Yesus Kristus Memberkati
Jatiwangi 7 Juli 2023
Only By His Grace
Joshua Ivan Sudrajat
Komentar
Posting Komentar