DOA SYAFAAT

DOA SYAFAAT
 



Doa syafaat berarti berdoa untuk orang lain atau sesuatu yang bukan kebutuhan kita pribadi, namun mencakup kebutuhan orang lain atau kebutuhan yang lebih luas : Lingkungan, bangsa, gereja, bangsa lain, orang lain dan seterusnya.
Dalam bahasa Inggris kata yang dipakai adalah "intercession". Pendoa syafaat adalah seseorang yang datang mendekat dan berdoa di hadapan Allah untuk menggantikan posisi orang lain.


Yesus Kristus Juru Syafaat kita :

    Fungsi imam, salah satunya adalah sebagaipendoasyafaat. ia bertindak atas nama manusia dalam hal-hal yang berhubungandenganAllah. Sebagai contoh, ia harus mempersembahkan kurban dan persembahan karena dosa, memohon doa syafaat bagi umat yang diwakilinya, dan memberkati mereka (Ibrani 5:1 ; Imamat 9:22). Kita mempunyai Imam Besar yang agung, Dia adalah Yesus Kristus :

      *Ibrani 4:14 LAI TB, Karena kita sekarang mempunyai Imam Besar Agung, yang telah melintasi semua langit, yaitu Yesus, Anak Allah, baiklah kita teguh berpegang pada pengakuan iman kita.
      KJV, Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.
      TR, εχοντες ουν αρχιερεα μεγαν διεληλυθοτα τους ουρανους ιησουν τον υιον του θεου κρατωμεν της ομολογιας
      Translit interlinear, ekhontes {karena mempunyai} oun {lalu} arkhierea {Imam} megan {yang Besar/ Agung} dielêluthota {yang telah melintasi} tous ouranous {segala langit} iêsoun {Yesus} ton huion {Anak} tou theou {Allah} kratômen {baiklah kita berpegang teguh} tês {itu} homologias {pengakuan (iman)}

    Yesus Kristus mengajar kita bagaimana berdoa dan melalui sabdaNya kita mengetahui arti berdoa di dalam namaNya. Akhirnya memberi pesan kepada kita, supaya mengenal Yesus Kristus dalam tugasNya sebagai Pembela dan Juru Syafaat. Sebelum Ia sendiri akan mengalami penganiayaan, Ia berdoa untuk murid-muridNya:

      * Yohanes 17:9-17
      17:9 Aku berdoa untuk mereka. Bukan untuk dunia Aku berdoa, tetapi untuk mereka, yang telah Engkau berikan kepada-Ku, sebab mereka adalah milik-Mu
      17:10 dan segala milik-Ku adalah milik-Mu dan milik-Mu adalah milik-Ku, dan Aku telah dipermuliakan di dalam mereka.
      17:11 Dan Aku tidak ada lagi di dalam dunia, tetapi mereka masih ada di dalam dunia, dan Aku datang kepada-Mu. Ya Bapa yang kudus, peliharalah mereka dalam nama-Mu, yaitu nama-Mu yang telah Engkau berikan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu sama seperti Kita.
      17:12 Selama Aku bersama mereka, Aku memelihara mereka dalam nama-Mu, yaitu nama-Mu yang telah Engkau berikan kepada-Ku; Aku telah menjaga mereka dan tidak ada seorang pun dari mereka yang binasa selain dari pada dia yang telah ditentukan untuk binasa, supaya genaplah yang tertulis dalam Kitab Suci.
      17:13 Tetapi sekarang, Aku datang kepada-Mu dan Aku mengatakan semuanya ini sementara Aku masih ada di dalam dunia, supaya penuhlah sukacita-Ku di dalam diri mereka.
      17:14 Aku telah memberikan firman-Mu kepada mereka dan dunia membenci mereka, karena mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.
      17:15 Aku tidak meminta, supaya Engkau mengambil mereka dari dunia, tetapi supaya Engkau melindungi mereka dari pada yang jahat.
      17:16 Mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.
      17:17 Kuduskanlah mereka dalam kebenaran; firman-Mu adalah kebenaran.

    Tidak diragukan doa itu adalah contoh syafaatNya. Diilhami oleh kebenaran ini penulis Ibrani berkata:

      * Ibrani 7:25
      LAI TB, Karena itu Ia sanggup juga menyelamatkan dengan sempurna semua orang yang oleh Dia datang kepada Allah. Sebab Ia hidup senantiasa untuk menjadi Pengantara mereka.
      LAI TL, Oleh sebab itulah Ia berkuasa juga menyelamatkan dengan sempurnanya segala orang yang menghampiri Allah oleh sebab Dia, sedangkan Ia hidup senantiasa memohonkan syafaat karena mereka itu.
      KJV, Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
      TR, οθεν και σωζειν εις το παντελες δυναται τους προσερχομενους δι αυτου τω θεω παντοτε ζων εις το εντυγχανειν υπερ αυτων
      Translit interlinear, hothen {karena itu} kai {memang} sôzein {menyelamatkan} eis to panteles {dengan sempurna/ selama2nya} dunatai {Ia sanggup} tous {orang2 yang} proserkhomenous {datang mendekati} di {melalui} autou {Dia} tô theô {kepada Allah} pantote {senantiasa} zôn {karena hidup} eis {untuk} to entugkhanein {memohon/ bersyafaat} huper {bagi} autôn {mereka}

    Bandingkan dengan ayat ini :

      * 1 Yohanes 2:1
      LAI TB, Anak-anakku, hal-hal ini kutuliskan kepada kamu, supaya kamu jangan berbuat dosa, namun jika seorang berbuat dosa, kita mempunyai seorang pengantara pada Bapa, yaitu Yesus Kristus, yang adil.
      LAI TL, Hai anak-anakku, inilah kusuratkan kepadamu supaya jangan kamu berbuat dosa. Dan jikalau barang seorang berbuat dosa, maka kita ada seorang Juru Syafaat kepada Bapa, yaitu Yesus Kristus yang benar itu,
      KJV, My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
      TR, τεκνια μου ταυτα γραφω υμιν ινα μη αμαρτητε και εαν τις αμαρτη παρακλητον εχομεν προς τον πατερα ιησουν χριστον δικαιον
      Translit interlinear, teknia {anak-anak} mou {-ku} tauta {hal-hal ini} graphô {aku menuliskan} humin {kepada kamu} hina {supaya} mê {jangan} hamartête {kamu berdoasa} kai {dan} ean {jikalau} tis {ada orang} hamartê {berdosa} paraklêton {seorang penolong} ekhomen {kita mempunyai} pros {didepan} ton patera {Bapa} iêsoun {Yesus} christon {Kristus} dikaion {Yang Adil}

    Ini adalah salah satu ayat yang menandaskan bahwa, Ia tetap melanjutkan pekerjaan penyelamatanNya di surga, seperti Ia lakukan di bumi, dalam persekutuan yang tak henti-hentinya dengan Bapa, dalam syafaat langsung di hadapan Bapa.

    Setiap pekerjaan yang bersumber pada anugerah Yesus Kristus, selalu dikawali oleh syafaatNya dan setiap berkat turun bagi kita dari atas yang penuh kesan illahi, datang melalui pembelaan serta syafaat Tuhan kita Yesus Kristus.

    Tanpa keraguan pembelaan dari Yesus Kristus adalah hasil penebusanNya di kayu salib. Ketika Ia memberi diriNya untuk menebus manusia, Ia mempunyai satu tujuan: Kemuliaan Allah terwujud dalam umatNya. Oleh syafaat dan pembelaanNya tujuan ini terwujud - sebab mula-mula Allah telah dimuliakan dalam penebusan manusia berdosa, agar manusia mempunyai pemulihan hubungan dengan Allah. Sehingga dengan proses pembelaan dan syafaat Yesus Kristus yang diadakan melalui doa, dijaminkan bahwa; pembangunan manusia baru seutuhnya, kelak menjadi manusia sempurna yang kekal.

Terjemahan LAI TB tidak disertakan disini, karena tanda baca dalam terjemahan ini justru menyulitkan pengertian ayatnya.

-----

Pengertiannya 2 ayat diatas, silahkan Anda baca selengkapnya dalam Roma 8:26-39

Paulus dengan gayanya yang khas (diatribe, dimana ia seolah-olah sedang bertanya-jawab/berdebat dengan orang lain) memakai istilah-istiah peradilan. Ayat-ayat tersebut membawa kita kedepan takhta Hakim Surgawi (bandingkan Wahyu 12:10). Disitu ada yang menggugat orang-orang percaya, mebcari-cari mereka untuk maksud meruntuhkan mereka dan merusak maksud keselamatan dari Allah. Kalau penuduh ini berhasil maka tak akan lagi ada jemaat Kristus, tidak ada pemulihan (baca Roma 8:29-30).

Namun Rasul Paulus bersaksi bahwa tak ada rencana Allah yang tidak terlaksana, karena itu amanlah orang-orang pilihan Allah. Dia yang telah memilih mereka tidak akan meninggalkan mereka. Dengan demikian penggugat (iblis) tidak mungkin berhasil menyeret mereka dari penghukuman. Karena ada Allah yang membenarkan (dalam kematian Kristus di kayu Salib), dan Kristus yang menjadi pembela "εντυγχανω - entugkhano" atau sebagai perantara yang memohonkan/ bersyafaat/ menolong.

Kehadiran Pembela kita di Surga ini menjamin kepada kita kemuliaan yang dijanjikan kepada kita. Dia yang membuat kemuliaan itu tidak bisa direnggut oleh penggugat yang lain. Juga kehadiran penolong yang diutus Yesus Kristus di dunia ini yaitu Roh Kudus (lihat Roma 8:26-27 bandingkan dengan Yohanes 14:26, Yohanes 15:26 ).

Syafaat dari Roh Kudus dan Yesus Kristus dalam Roma 8:26-27 dan Roma 8:34) memiliki kesejajaran bahwa orang yang telah dipilih senantiasa dijaga agar tidak jatuh, mampu bertahan ditengah-tengah penderitaan. Roh Kudus yang adalah penolong yang diutus Yesus Kristus meneruskan doa kita memohon pertolongan kepada Allah di Surga. Dengan ini orang-orang yang dipilihNya dan senantiasa dijagaNya itu akan menjadi orang-orang yang lebih daripada orang-orang yang menang! (Roma 8:37)

Perikop ini ditutup dengan ayat yang indah :

    * Roma 8:38-39 LAI TB :
    8:38 Sebab aku yakin, bahwa baik maut, maupun hidup, baik malaikat-malaikat, maupun pemerintah-pemerintah, baik yang ada sekarang, maupun yang akan datang,8:39 atau kuasa-kuasa, baik yang di atas, maupun yang di bawah, ataupun sesuatu makhluk lain, tidak akan dapat memisahkan kita dari kasih Allah, yang ada dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.
     


Abraham bersyafaat bagi Ismael dan Lot

    Pada Kejadian 17:15-22 Dalam sukacitanya Abraham menyambut baik bernyataan Allah bahwa ia akan mendapat anak laki-laki dari Sarah. Namun berkat yang besar ini juga menimbulkan dilema bagi Abraham. Bagaimana dengan posisi Ismael yang terlahir lebih dulu? Jikalau hak kesulungan itu akan diberikan kepada Ishak, apakah hal ini tidak menimbulkan problema di kemudian hari? Maka berdoalah Abraham untu Ismael. Dan Allah menjawab bahwa meski anak perjanjian yang ditentukan-Nya adalah Ishak, namun Ismael tetap memperoleh berkat yang pantas baginya.

    Dalam Kejadian 18:16-33; 19:1-29, Abraham berdoa untuk sodom. Dapat kita bayangkan bahwa saat itu Abraham berdoa syafaat agar Allah membatalkan penghukuman bagi kota ini. Dan di dalam tawar-menawar itu akhirnya disepakati apabila ada 10 orang saja orang benar, maka kota itu tidak akan dimusnahkan. Kenyataannya memang tidak sampai 10 orang. Tetapi bagaimanapun juga hasil doa syafaat Abraham telah menyelamatkan Lot dan keluarganya.


Murid-murid Kristus adalah pendoa syafaat :

    Dari teladan yang telah diberikan oleh Kristus, kitapun melakukan yang sama, berdoa bagi orang lain, bagi saudara kita, bagi bangsa kita, bagi dunia :

      * 1 Timotius 2:1 LAI TB, Pertama-tama aku menasihatkan: Naikkanlah permohonan, doa syafaat dan ucapan syukur untuk semua orang,KJV, exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; TR, παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπωνTranslit interlinear, parakalô {aku menasehatkan} oun {karena itu} prôton {pertama-tama} pantôn {dari semua} poieisthai {supaya dibuat} deêseis {permohonan} proseukhas {doa-doa} enteuxeis {doa-doa syafaat} eukharistias {pengucapan2 syukur} huper {untuk} pantôn {semua} anthrôpôn {manusia2}

    Contoh lain tentang syafaat, bisa kita baca :

      * Efesus 1:16-19
      1:16 aku pun tidak berhenti mengucap syukur karena kamu. Dan aku selalu mengingat kamu dalam doaku,
      1:17 dan meminta kepada Allah Tuhan kita Yesus Kristus, yaitu Bapa yang mulia itu, supaya Ia memberikan kepadamu Roh hikmat dan wahyu untuk mengenal Dia dengan benar.
      1:18 Dan supaya Ia menjadikan mata hatimu terang, agar kamu mengerti pengharapan apakah yang terkandung dalam panggilan-Nya: betapa kayanya kemuliaan bagian yang ditentukan-Nya bagi orang-orang kudus,
      1:19 dan betapa hebat kuasa-Nya bagi kita yang percaya, sesuai dengan kekuatan kuasa-Nya,

      * Filipi 1:9-11
      1:9 Dan inilah doaku, semoga kasihmu makin melimpah dalam pengetahuan yang benar dan dalam segala macam pengertian,
      1:10 sehingga kamu dapat memilih apa yang baik, supaya kamu suci dan tak bercacat menjelang hari Kristus,
      1:11 penuh dengan buah kebenaran yang dikerjakan oleh Yesus Kristus untuk memuliakan dan memuji Allah.

    Telah kita ketahui bahwa salah satu tugas Imam adalah menaikkan doa syafaat yakni doa bagi kepentingan umum umat manusia, agar fungsi keimamatan benar-benar terlaksana dalam kehidupan di dunia ini. Selanjutnya, bagian dan tugas kita untuk juga melaksanakan pelayanan keimamatan itu. Terhadap kenyataan itu, kita patut bersyukur, mengingat lewat karya penebusan Yesus Kristus, kita beroleh keselamatan yang kekal. Berikutnya, kita hayati apa yang telah dilakukan-Nya sebagai teladan, agar kita pun melaksanakan perbuatan sesuai dengan semua perbuatan-Nya.

    Doa syafaat sangat penting, dan berfungsi untuk mendoakan agar sesama kita diberi kekuatan dan penghiburan di tengah-tengah pergumulan mereka. Doa syafaat juga bermanfaat "meredakan" murka Allah, inilah pengaruh dan kuasa seorang pendoa syafaat :

      * Yehezkiel 22:30-31
      22:30 Aku mencari di tengah-tengah mereka seorang yang hendak mendirikan tembok atau yang mempertahankan negeri itu di hadapan-Ku, supaya jangan Kumusnahkan, tetapi Aku tidak menemuinya.
      22:31 Maka Aku mencurahkan geram-Ku atas mereka dan membinasakan mereka dengan api kemurkaan-Ku; kelakuan mereka Kutimpakan atas kepala mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH."

    Tersirat dalam ayat diatas bahwa andaikata ada seorang saja yang menjadi juru-syafaat, memohonkan keselamatan bagi negeri itu, Allah bisa saja mengurungkan niat untuk menghukum.
    Dalam kisah Abraham juga kita kenal tentang Sodom dan Gomorah, ia bersyafaat untuk kota itu, sehingga sampai pada kesepakatan bahwa Lot dan keluarganya saja diselamatkan (Kejadian 18:20-33; 19:1-29). Dalam kisah ini kita dapat mengetahui betapa Allah menghargai seorang Pendoa Syafaat, walaupun Sodom dan Gomora akhirnya dihancur leburkan oleh Allah karena disana orang benar kurang dari 10 orang. Yang perlu kita perhatikan disini adalah : Allah sebelumnya membuka rahasia rencanaNya untuk memusnahkan kedua kota tsb. kepada Abraham sang pendoa syafaat (Kejadian 18:17), jadi sangatlah mulia seorang pendoa syafaat dihadapan Tuhan, yang membuat Tuhan berpikir dan membicarakan rahasia-rahasia rencanaNya pada pendoa syafaat.


Sebelum berdoa untuk orang lain, pendoa syafaat harus sudah memiliki hubungan erat dengan Allah. Pendoa syafaat juga harus sudah mendapat pengampunan dosa dari Tuhan dengan cara mengimani Yesus Kristus atas karya penebusanNya di atas kayu salib.

Pendoa syafaat berdoa bahkan bagi musuh-musuhnya. Yesus Kristus, dalam hal ini pun memberikan teladan, bahwa ditengah penderitaanNya, Ia tetap sanggup bersyafaat bagi musuh-musuhNya (orang-orang yang menganiaya dan menghina-Nya) :

    * Lukas 23:34 LAI TB, Yesus berkata: 'Ya Bapa, ampunilah mereka, sebab mereka tidak tahu apa yang mereka perbuat.' Dan mereka membuang undi untuk membagi pakaian-Nya.
    KJV, Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
    TR, ο δε ιησους ελεγεν πατερ αφες αυτοις ου γαρ οιδασιν τι ποιουσιν διαμεριζομενοι δε τα ιματια αυτου εβαλον κληρον
    Translit Interlinear, ho de {dan} iêsous {Yesus} elegen {Dia berkata} pater {wahai Bapa} aphes {ampunilah Engkau} autois {kepada mereka} ou {tidak} gar {karena} oidasin {mereka sudah mengetahui} ti {apa} poiousin {mereka berbuat} diamerizomenoi {membagi-bagi} de {dan} ta himatia {jubah} autou {-Nya} ebalon {mereka melempar} klêron {undi}

Kita sudah banyak diampuni oleh Tuhan. Ingat perumpamaan tentang pengampunan , jika kita mempunyai hutang sepuluh ribu talenta dan dihapuskan, apa yang akan kita lakukan kepada orang yang berhutang kepada kita seratus dinar? Hal ini sama seperti kita yang seharusnya dilemparkan ke dalam api neraka yang kekal (berhutang besar), tetapi karena menerima Yesus Kristus kemudian diampuni oleh Tuhan, maka kitapun harus melakukan pengampunan kepada orang lain yang melakukan kesalahan kecil kepada kita (berhutang kecil). Dengan demikian, orang yang mempunyai pengalaman diampuni dan menerima pengampunan dari Tuhan, dapat mengampuni orang lain tanpa syarat. Orang-orang yang seperti ini dapat berdoa syafaat dan dilayakkan bersyafaat untuk orang lain.

DOA & SYAFAAT


SYAFAAT adalah doa kepada Allah secara individual atau kolektif, mewakili seorang atau beberapa orang lain yang benar-benar memerlukan campur tangan Allah

Bahasa Ibrani, syafaat menggunakan kata תְּחִנָּה - TEKHINAH dari kata חָנַן - KHANAN, kasih karunia.

    * 1 Raja-raja 8:28, 30, 38, 45
    8:28 LAI TB, Maka berpalinglah kepada doa dan permohonan hamba-Mu ini, ya TUHAN Allahku, dengarkanlah seruan dan doa yang hamba-Mu panjatkan di hadapan-Mu pada hari ini! KJV, Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day: Hebrew,
    וּפָנִיתָ אֶל־תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנָּתֹו יְהוָה אֱלֹהָי לִשְׁמֹעַ אֶל־הָרִנָּה וְאֶל־הַתְּפִלָּה אֲשֶׁר עַבְדְּךָ מִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ הַיֹּום׃
    Translit. Interlinear, UFANITA {dan engkau berpaling} 'EL-TEFILAT {pada doa} 'AVDEKHA {hambamu} VE'EL-TEKHINATO {dan pada syafaatnya} YEHOVAH {TUHAN} 'ELOHAI {Allahku} LISYMOA' {untuk mendengarkan} 'EL-HARINAH {tangisan itu} VE'EL-HATEFILAH {dan doa itu} 'ASYER {yang} 'AVDEKHA {hamba-Mu} MITPALEL {berdoa} LEFANEIKHA {di hadapan-Mu} HAYOM {hari ini}
    8:30 LAI TB, Dan dengarkanlah permohonan hamba-Mu dan umat-Mu Israel yang mereka panjatkan di tempat ini; bahwa Engkau juga yang mendengarnya di tempat kediaman-Mu di surga; dan apabila Engkau mendengarnya, maka Engkau akan mengampuni. KJV, And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
    Hebrew,
    וְשָׁמַעְתָּ אֶל־תְּחִנַּת עַבְדְּךָ וְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יִתְפַּלְלוּ אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וְאַתָּה תִּשְׁמַע אֶל־מְקֹום שִׁבְתְּךָ אֶל־הַשָּׁמַיִם וְשָׁמַעְתָּ וְסָלָחְתָּ׃
    Translit. Interlinear, VESYAMA'TA {dan Engkau mendengarkan} 'EL-TEKHINAT {syafaat} 'AVDEKHA {hamba-Mu} VE'AMEKHA {dan umat-Mu} YISRA'EL {Israel} 'ASHER {yang} YITPALELU {mereka akan berdoa} 'EL-HAMAKOM {di tempat} HAZEH {ini} VE'ATAH {dan Engkau} TISYMA' {Engkau mendengarkan} 'EL-MEKOM {pada tempat} SYIVTEKHA {kediaman-Mu} 'EL-HASYAMAYIM {di surga itu} VESYAMA'TA {dan Engkau mendengarkan} VESALAKHTA {dan Engkau mengampuni}
    8:38 LAI TB, lalu seseorang atau segenap umat-Mu Israel ini memanjatkan doa dan permohonan di rumah ini dengan menadahkan tangannya--karena mereka masing-masing mengenal apa yang merisaukan hatinya sendiri--KJV, What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house: Hebrew,
    כָּל־תְּפִלָּה כָל־תְּחִנָּה אֲשֶׁר תִהְיֶה לְכָל־הָאָדָם לְכֹל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יֵדְעוּן אִישׁ נֶגַע לְבָבֹו וּפָרַשׂ כַּפָּיו אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה׃
    Translit. Interlinear, KOL-TEFILAH {semua doa} KHOL-TEKHINAH {semua syafaat} 'ASYER {yang} TIHYEH {ia menjadi} LEKHOL-HA'ADAM {pada seluruh manusia itu} LEKHOL {pada seluruh} 'AMEKHA {umat-Mu} YISRA'EL {Israel} 'ASYER {yang} YEDE'UN {mereka mengetahui/mengenal} 'ISY {orang} NEGA' {keresahan} LEVAVO {hatinya} UFARAS {dan membentangkan} KAPAV {tangan-tangan mereka} 'EL-HABAYIT {di rumah} HAZEH {ini}
    8:45 LAI TB, maka Engkau kiranya mendengarkan di surga doa dan permohonan mereka dan Engkau kiranya memberikan keadilan kepada mereka.
    KJV, Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. Hebrew,
    וְשָׁמַעְתָּ הַשָּׁמַיִם אֶת־תְּפִלָּתָם וְאֶת־תְּחִנָּתָם וְעָשִׂיתָ מִשְׁפָּטָם׃
    Translit. Interlinear, VESYAMA'TA {dan Engkau mendengarkan} HASYAMAYIM {surga itu} 'ET-TEFILATAM {doa-doa mereka} VE'ET-TEKHINATAM {dan syafaat-syafaat mereka} VE'ASATA {dan Engkau melakukan} MISYPATAM {keadilan bagi mereka}

LAI menerjemahkan kata doa syafaat -- seyogianya doa dan syafaat dipisahkan -- dalam ayat berikut ini, dari kata Yunani "εντευξις - enteuxis". Hanya ada dua ayat dengan kata Yunani ini yaitu:


Pertama:

    * 1 Timotius 2:1
    LAI TB, Pertama-tama aku menasihatkan: Naikkanlah permohonan, doa syafaat dan ucapan syukur untuk semua orang, KJV, exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; TR, παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων Translit interlinear, parakalô {aku menasehatkan} oun {karena itu} prôton {pertama-tama} pantôn {dari semua} poieisthai {supaya dibuat} deêseis {permohonan} proseukhas {doa-doa} enteuxeis {syafaat-syafaat} eukharistias {pengucapan2 syukur} huper {untuk} pantôn {semua} anthrôpôn {manusia2}HaBrit HaKhadasha, VEZO'T {dan ini} 'ANI {aku} DORESY {aku menasehatkan} MIMEKHA {darimu} LIFNÊY {di depan} KHOL-DAVAR {seluruh perkataan} LEHA'TID {untuk dilakukan} RINAH {seruan/tangisan} UTEFILAH {dan doa} TEKHINAH (syafaat) VETODAH {dan ucapan syukur} BE'AD {pada} KOL-BENEI-'ADAM {seluruh anak-anak manusia}. (Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Ibrani)

Ayat di atas mengemukakan empat jenis doa -- LAI menulis tiga, tidak ada pemisahan antara doa dengan syafaat -- yang seringkali sulit dibedakan pengertian di antaranya:

    1. Permohonan, Ibrani: TEFILAH atau BAKASHAH (petisi) atau RINAH (doa dengan tangisan), Yunani "δεησις – deêsis", berhubungan dengan keperluan, keinginan, permintaan yang ditujukan kepada Allah dan/atau manusia.

    2. Doa, Ibrani juga sama: TEFILAH, Yunani "προσευχη -proseukhê" berasal dari kata kerja (verba) "προσευχομαι - proseukhomai", berdoa; suatu karakter kudus yang khusus dan hanya ditujukan kepada Allah saja, mengandung unsur-unsur pengakuan, peribadatan, pengabdian.

    3. Syafaat, Ibrani: TEKHINAH, Yunani "εντευξις - enteuxis", yang sedang dibahas.

    4. Ucapan syukur, Ibrani: TODAH, Yunani "ευχαριστια – eukharistia", ditujukan kepada Allah atas kemurahan-Nya.


Kedua:

    * 1 Timotius 4:5
    LAI TB, sebab semuanya itu dikuduskan oleh firman Allah dan oleh doa. KJV, For it is sanctified by the word of God and prayer. TR, αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεωςTranslit. Interlienar, hagiazetai {ia dikuduskan} gar {karena} dia {oleh} logou {firman} theou {(dari) Allah} kai {dan} enteuxeôs {syafaat}HaBrit HaKhadasha, KI {karena} YITKADESH {ia dikuduskan} BE'IMREI-'EL {pada firman Allah} UVIRKHATO {dan berkat-Nya}. (Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Ibrani)

    Note:
    The Orthodox Jewish Brit Chadasha menerjemahkan, "sebab semuanya itu dijadikan KADOSH (kudus) oleh DVAR (firman) Allah dan TEFILAH (doa) dan BERAKHOT (berkat).

Kata "εντευξις - enteuxis" berasal dari kata "εντυγχξανω – entugkhanô", membela, mengadu, menjadi perantara, mengandung makna keakraban, kenal baik, bebas untuk mengemukakan pendapat bahkan menginterupsi (menyela) pembicaraan orang lain.

    * Roma 8:26-28, 348:26 LAI TB, Demikian juga Roh membantu kita dalam kelemahan kita; sebab kita tidak tahu, bagaimana sebenarnya harus berdoa; tetapi Roh sendiri berdoa untuk kita kepada Allah dengan keluhan-keluhan yang tidak terucapkan.KJV, Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered.TR, ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοιςTranslit. interlinear, hôsautôs {sama halnya} de {demikian} kai {juga} to pneuma {Roh, noun - nominative singular neuter} sunantilambanetai {Dia menolong kita, verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular} tais astheneiais {dalam kelemahan2, noun - dative plural feminine} hêmôn {kita, personal pronoun - first person genitive plural} to gar {sebab} ti {apa yang} proseuxômetha {kita berdoa, verb - future middle deponent indicative - first person plural} katho {sebagaimana sebenarnya} dei {harus} ouk {tidak} oidamen {kita mengetahui} all {tetapi} auto {sendiri} to pneuma {Roh, noun - nominative singular neuter} huperentugkhanei {Dia memohonkan/ bersyafaat, verb - present active indicative - third person singular } huper {untuk} hêmôn {kita} stenagmois {dengan keluhan2 keras (kita)} alalêtois {yang tak terucapkan}
    8:27 LAI TB, Dan Allah yang menyelidiki hati nurani, mengetahui maksud Roh itu, yaitu bahwa Ia, sesuai dengan kehendak Allah, berdoa untuk orang-orang kudus. KJV, And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. TR, ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιωνTranslit. interlinear, ho {yang} de {dan} ereunôn {menyelidiki} tas kardias {hati} oiden {Dia sudah mengetahui} ti {apa} to phronêma {maksud} tou pneumatos {[dari] Roh} hoti {bahwa} kata {sesuai dengan} theon {Allah} entugkhanei {Dia bersyafaat} huper {untuk} hagiôn {orang-orang kudus}

    8:28 LAI TB, Kita tahu sekarang, bahwa Allah turut bekerja dalam segala sesuatu untuk mendatangkan kebaikan bagi mereka yang mengasihi Dia, yaitu bagi mereka yang terpanggil sesuai dengan rencana Allah.KJV, And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.TR, οιδαμεν δε οτι τοις αγαπωσιν τον θεον παντα συνεργει εις αγαθον τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσινTranslit. interlinear, oidamen {kita tahu} de {lalu} hoti {bahwa} tois {bagi orang2 yg} agapôsin {mengasihi (Dia)} ton theon {kepada Allah} panta {segala sesuatu} sunergei {menolong/ turut bekerja} eis {untuk} agathon {yang baik} tois {bagi orang2 yg} kata {menurut} prothesin {rencana(-Nya)} klêtois {dipanggil} ousin {(yang) adalah}
    8:34 LAI TB, Kristus Yesus, yang telah mati? Bahkan lebih lagi: yang telah bangkit, yang juga duduk di sebelah kanan Allah, yang malah menjadi Pembela bagi kita? KJV, Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us. TR, τις ο κατακρινων χριστος ο αποθανων μαλλον δε και εγερθεις ος και εστιν εν δεξια του θεου ος και εντυγχανει υπερ ημωνTranslit. interlinear, tis {yang} ho katakrinôn {menghakimi} khristos {Kristus} ho {yang} apothanôn {mati} mallon {terlebih} de {tetapi} kai {dan} egertheis {dibangkitkan} hos {yang} kai {dan} estin {Dia adalah} en {di} dexia {tangan kanan} tou theou {[dari] Allah} hos {yang} kai {dan} entugkhanei {Dia bersyafaat} huper {untuk} hêmôn {kita}

Dalam bagian ini Paulus menjelaskan bahwa kita dilayani oleh Roh Allah dimana Roh ini menjadi juru syafaat bagi umat percaya. Ketika kita menderita, waktu kita lemah, waktu kita merintih, kita tidak tahu, bagaimana sebenarnya harus berdoa. Kita mau berdoa supaya kita lepas dari kesusahan kita. Tapi kadang kita tidak tahu bagaimana harus berdoa. Namun Roh itu yang menyampaikan keluhan2 kita yang tak terucapkan kepada Allah. Dalam ayat-ayat ini ada penghiburan bagi kita. Kita menanggung kesusahan yang terlalu berat, kita mau berdoa, tetapi tidak bisa, hanya nafas panjang saja yang menandai keluh-kesah kita, saat itu kita dihibur karena Roh Kudus sendiri yang berdoa untuk kita (menjadi juru syafaat) dengan rintihan-rintihan yang tidak terucapkan.

Menurut beberapa penafsir, yang dimaksudkan di sini adalah bahasa lidah, tetapi bukti mereka kurang meyakinkan. Bahasa lidah tidak disebut dalam konteks ini. Tetapi kata dasar yang dipakai di sini untuk "keluhan" ini juga dipakai dalam Markus 7:34 pada saat Tuhan Yesus mau menyembuhkan seorang tuli menunjuk kepada satu keluhan yang dipahami oleh Tuhan Yesus dari derita orang Tuli itu. Maka, apa yang disampaikan dalam Roma 8:26 ini adalah bahwa Roh mengetahui keluhan-keluhan kita daripada yang dapat kita ungkapkan dalam kata-kata. Dan Dia menjadi Juru Syafaat bagi keluhan-keluhan kita yang tak terucapkan itu.

Dalam ayat-ayat di atas, Paulus mempelajari rencana Allah dan krisis yang diderita oleh umat Allah. Paulus menekankan hubungan di antara Roh Kudus dengan orang percaya dan hubungan di antara Roh dengan Kristus dan Bapa. Dia melukiskan gambaran yang cemerlang tentang nasib orang-orang yang mengasihi Allah dan menunjukkan bahwa tidak ada yang dapat memisahkan mereka dari kasih Allah. Bahwa sebagai umat yang dikasihi-Nya, kita dapat mengadukan segala yang kita keluhkan, bahkan terhadap keluhan-keluhan yang tak terucapkan.

    * Roma 11:2LAI TB, Allah tidak menolak umat-Nya yang dipilih-Nya. Ataukah kamu tidak tahu, apa yang dikatakan Kitab Suci tentang Elia, waktu ia mengadukan Israel kepada Allah: KJV, God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,TR, ουκ απωσατο ο θεος τον λαον αυτου ον προεγνω η ουκ οιδατε εν ηλια τι λεγει η γραφη ως εντυγχανει τω θεω κατα του ισραηλ λεγωνTranslit. interlinear, ouk {tidak} apôsato {Dia mencampakkan} ho theos {Allah} ton laon {umat} autou {-Nya} hon {yang} proegnô {Dia mengetahui/mengenal sebelumnya} ê {atau} ouk {tidak} oidate {kalian sudah mengetahui} en {dalam [kisah]} hêlia {Elia} ti {yang} legei {ia berkata} hê graphê {tulisan [kitab suci]} hôs {yang} entugkhanei {ia bersyafaat} tô theô {[kepada] Allah} kata {tentang} tou israêl {Israel} legôn {berkata}.


Amin

http://www.sarapanpagi.org/doa-syafaat-vt983.html

Blessings in Christ,
BP

Komentar

Postingan Populer