Kemenyan dan Mur

KEMENYAN dan MUR



I. KEMENYAN

    ImageImage
    Boswellia sacra


Kemenyan dalam Alkitab Perjanjian Lama (PL) diterjemahkan dari kata Ibrani לְבוֹנָה - LEBONAH (leksikon Ibrani : frankincense, a) a white resin burned as fragrant incense, 1) ceremonially, 2) personally, 3) used in compounding the holy incense) akar kata לבן - LABAN (leksikon Ibrani: White). Kata ini juga berhubungan dengan sebuah daerah yang bernama Lebanon (Ibrani, לבנון - LEBANON, Leksikon : Lebanon = "whiteness", a wooded mountain range on the northern border of Israel)


Dalam Alkitab Perjanjian Baru (PB), kemenyan pernah diberikan oleh orang Majus sebagai hadiah bagi bayi Yesus :


* Matius 2:11
LAI TB, Maka masuklah mereka ke dalam rumah itu dan melihat Anak itu bersama Maria, ibu-Nya, lalu sujud menyembah Dia. Mereka pun membuka tempat harta bendanya dan mempersembahkan persembahan kepada-Nya, yaitu emas, kemenyan dan mur.KJV, And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh.
TR, και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν 
Translit interlinear, kai {lalu} elthontes {pergi} eis {ke dalam} tên {itu} oikian {rumah} heuron {mereka melihat} to {itu} paidion {anak-kecil} meta {bersama} marias {maria} tês mêtros {ibu} autou {-Nya} kai {dan} pesontes {setelah sujud} prosekunêsan {mereka menyembah} autô {-Nya} kai {dan} anoixantes {mereka membuka} tous thêsaurous {kotak-kotak harta} autôn {mereka} prosênegkan {mereka menyembahkan} autô {kepada Dia} dôra {pemberian} khruson {emas} kai {dan} libanon {kemenyan} kai {dan} smurnan {mur}


Kata yang diterjemahkan kemenyan berasal dari kata Yunaniλιβανος – LIBANOS berasal dari kata Ibrani לבונה - LEBONAH / LEVONAH.

Kemenyan, bahan ini merupakan getah keras yang berasal dari beberapa macam pohon tertentu, khususnya Boswellia Carterii, B. Papyrifera, dan B. Thurifera , yang terdapat di Arabia bagian barat-daya, Etiopia dan India.

Kemenyan menjadi sumber kekayaan para pedagang yang menempuh jalan perdagangan kuno dari Arabia Selatan ke Gaza dan Damsyik :


* Yesaya 60:6LAI TB, Sejumlah besar unta akan menutupi daerahmu, unta-unta muda dari Midian dan Efa. Mereka semua akan datang dari Syeba, akan membawa emas dan kemenyan, serta memberitakan perbuatan masyhur TUHAN. KJV, The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.Hebrew, 
שִׁפְעַת גְּמַלִּים תְּכַסֵּךְ בִּכְרֵי מִדְיָן וְעֵיפָה כֻּלָּם מִשְּׁבָא יָבֹאוּ זָהָב וּלְבֹונָה יִשָּׂאוּ וּתְהִלֹּת יְהוָה יְבַשֵּׂרוּ׃
Translit, SYIFAT GEMALIM TEKHASEKH BIKHREY MIDYAN VE'EIFAH KULAM MISYVA YAVOU ZAHAV ULEVONAH YISA'U UTEHILOT YEHOVAH (baca 'Adonay) YEVASERU


Kemenyan diperoleh dari getah berwarna putih/ kuning muda diperoleh dari menoreh kulit kayu. Tasanya pahit tetapi baunya harum.

Kemenyan menjadi salah satu unsur ukupan yang kudus (Keluaran 30:34) dan dibakar pada saat korban sajian dipersembahkan (Imamat 6:15), kemenyan tulen dibubuhkan di atas setiap susunan roti sajian di Kemah Suci (Imamat 24:7).


* Imamat 2:1-22:1 LAI TB, "Apabila seseorang hendak mempersembahkan persembahan berupa korban sajian kepada TUHAN, hendaklah persembahannya itu tepung yang terbaik dan ia harus menuangkan minyak serta membubuhkan kemenyan ke atasnya.KJV, And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:Hebrew, 
וְנֶפֶשׁ כִּי־תַקְרִיב קָרְבַּן מִנְחָה לַיהוָה סֹלֶת יִהְיֶה קָרְבָּנֹו וְיָצַק עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְנָתַן עָלֶיהָ לְבֹנָה׃
Translit, VENEFESY KI-TAKRIV QARBAN MINKHA LAYEHOVAH SOLET YIHYEH QARBANO VEYATSAK 'ALEYHA SYEMEN VENATAN 'ALEYHA LEVONAH
2:2 LAI TB, Lalu korban itu harus dibawanya kepada anak-anak Harun, imam-imam itu. Setelah diambil dari korban itu tepung segenggam dengan minyak beserta seluruh kemenyannya, maka imam haruslah membakar semuanya itu di atas mezbah sebagai bagian ingat-ingatan korban itu, sebagai korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHANKJV, And he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, to be an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD:Hebrew, 
וֶהֱבִיאָהּ אֶל־בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים וְקָמַץ מִשָּׁם מְלֹא קֻמְצֹו מִסָּלְתָּהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל־לְבֹנָתָהּ וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־אַזְכָּרָתָהּ הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃
Translit, VEHEVI'AH 'EL-BENEY 'AHARON HAKOHANIM VEQAMATS MISYAM MELO QUMTSO MISALTAH UMISYAMNAH 'AL KOL-LEVONATAH VEHIQTIR HAKOHEN 'ET-'AZKARATAH HAMIZBEKHAH 'ISYEH REY'AKH NIKHO'AKH LAYEHOVAH


Kemenyan merupakan yang menyenangkan panca-indera (Kidung 3:6; 4:6,14) juga merupakan lambang kegiatan ritual ibadah (bandingkan Maleakhi 1:11). Kemenyan yang dipersembahkan oleh orang Majus kepada Bayi Yesus (Matius 2:11) dipandang sebagai lambang keimaman-Nya.


Artikel terkait:
tanaman-indah-dalam-alkitab-vt6580-20.html#p28408

Re: KEMENYAN dan MUR

Mon Apr 20, 2009 9:38 am
II. MUR


Mur (Ibrani: מֹר - MOR, Yunani: σμύρνα - SMURNA. Leksikon Ibrani, myrrh a) an Arabian gum from the bark of a tree, used in sacred oil and in perfume).

Mur adalah getah dari torehan batang dan cabang suatu pohon yang rendah yang disebut Commiphora myrrha (dulu Balsamodendron Myrrha atau Chommiphora Kataf. Kedua tumbuhan itu asli Arabia Selatan dan bagian Afrika yang berdekatan. Getah menetes dari pohon dan menjadi kental dan berwarna kuning coklat dan berminyak.

Mur adalah jenis "Damar" dari getah dari torehan batang dan cabang suatu pohon yg rendah (semacam pohon balsem yang berduri dan keras kayunya) disebut Commiphora abyssinica atau Commiphora myrrha (dulu Balsamodendron myrrha) atau Commiphora kataf. Getah menetes dari pohon dan menjadi kental berwarna kuning coklat dan berminyak. Getah-nya ini rasanya pahit dan berbau wangi. Pohon ini tumbuh di Arab-selatan dan bagian Afrika yg berdekatan

    Image
    Commiphora myrrha

Mur digunakan untuk membuat minyak urapan kudus :


* Keluaran 30:23-3330:23 LAI TB, "Ambillah rempah-rempah pilihan, mur tetesan lima ratus syikal, dan kayu manis yang harum setengah dari itu, yakni dua ratus lima puluh syikal, dan tebu yang baik dua ratus lima puluh syikal,KJV, Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,Hebrew, 
וְאַתָּה קַח־לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר־דְּרֹור חֲמֵשׁ מֵאֹות וְקִנְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתֹו חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם׃
Translit, VE'ATAH QAKH-LEKHA BESAMIM ROSY MAR-DEROR KHAMESY ME'OT VEQINMAN-BESEM MAKHATSITO KHAMISYIM UMATAYIM UQENEH-VOSEM KHAMISYIM UMATAYIM
30:24 dan kayu teja lima ratus syikal, ditimbang menurut syikal kudus, dan minyak zaitun satu hin.30:25 Haruslah kaubuat semuanya itu menjadi minyak urapan yang kudus, suatu campuran rempah-rempah yang dicampur dengan cermat seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah; itulah yang harus menjadi minyak urapan yang kudus.30:26 Haruslah engkau mengurapi dengan itu Kemah Pertemuan dan tabut hukum,30:27 meja dengan segala perkakasnya, kandil dengan perkakasnya, dan mezbah pembakaran ukupan;30:28 mezbah korban bakaran dengan segala perkakasnya, bejana pembasuhan dengan alasnya.30:29 Haruslah kaukuduskan semuanya, sehingga menjadi maha kudus; setiap orang yang kena kepadanya akan menjadi kudus.30:30 Engkau harus juga mengurapi dan menguduskan Harun dan anak-anaknya supaya mereka memegang jabatan imam bagi-Ku.30:31 Dan kepada orang Israel haruslah kaukatakan demikian: Inilah yang harus menjadi minyak urapan yang kudus bagi-Ku di antara kamu turun-temurun.30:32 Kepada badan orang biasa janganlah minyak itu dicurahkan, dan janganlah kaubuat minyak yang semacam itu dengan memakai campuran itu juga: itulah minyak yang kudus, dan haruslah itu kudus bagimu.30:33 Orang yang mencampur rempah-rempah menjadi minyak yang semacam itu atau yang membubuhnya pada badan orang awam, haruslah dilenyapkan dari antara bangsanya."


Mur dinilai tinggi karena harum baunya (Mazmur 45:9, Amsal 7:17, Kidung 3:6; 4:14; 5:5, 13), dipakai untuk wangi-wangian perempuan (Ester 2:12) dan kosmetik.


Dalam bahasa Yunani, mur adalah σμυρνα – SMURNA, (Leksikon Yunani, myrrh, a bitter gum and costly perfume which exudes from a certain tree or shrub in Arabia and Ethiopia, or is obtained by incisions made in the bark: as an antiseptic it was used for embalming ). Mur dipersembahkan kepada bayi Yesus oleh orang Majus.


* Matius 2:11
LAI TB, Maka masuklah mereka ke dalam rumah itu dan melihat Anak itu bersama Maria, ibu-Nya, lalu sujud menyembah Dia. Mereka pun membuka tempat harta bendanya dan mempersembahkan persembahan kepada-Nya, yaitu emas, kemenyan dan mur.KJV, And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense and myrrh.TR, και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα μαριας της μητρος αυτου και πεσοντες προσεκυνησαν αυτω και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσηνεγκαν αυτω δωρα χρυσον και λιβανον και σμυρναν Translit interlinear, kai {lalu} elthontes {pergi} eis {ke dalam} tên {itu} oikian {rumah} heuron {mereka melihat} to {itu} paidion {anak-kecil} meta {bersama} marias {maria} tês mêtros {ibu} autou {-Nya} kai {dan} pesontes {setelah sujud} prosekunêsan {mereka menyembah} autô {-Nya} kai {dan} anoixantes {mereka membuka} tous thêsaurous {kotak-kotak harta} autôn {mereka} prosênegkan {mereka menyembahkan} autô {kepada Dia} dôra {pemberian} khruson {emas} kai {dan} libanon {kemenyan} kai {dan} smurnan {mur}

Mur dicampurkan pada minuman yang disodorkan kepada Yesus pada saat disalib untuk mengurangi sengsara dan kesadisan penyaliban (Markus 15:23) dan digunakan pada waktu penguburanNya (Yohanes 19:39).


* Markus 15:23 LAI TB, Lalu mereka memberi anggur bercampur mur kepada-Nya, tetapi Ia menolaknya. KJV, And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not. TR, και εδιδουν αυτω πιειν εσμυρνισμενον οινον ο δε ουκ ελαβενTranslit, kai edidoun autô piein esmurnismenon oinon ho de ouk elaben


* Yohanes 19:39 LAI TB, Juga Nikodemus datang ke situ. Dialah yang mula-mula datang waktu malam kepada Yesus. Ia membawa campuran minyak mur dengan minyak gaharu, kira-kira lima puluh kati beratnyaKJV, And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight. TR, ηλθεν δε και νικοδημος ο ελθων προς τον ιησουν νυκτος το πρωτον φερων μιγμα σμυρνης και αλοης ωσει λιτρας εκατονTranslit, êlthen de kai nikodêmos o elthôn pros ton iêsoun nuktos to prôton pherôn migma smurnês kai aloês hôsei litras ekaton

MUR yang diberikan oleh orang Majus kepada bayi Mesias, ada yang berpendapat bahwa ini melambangkan penderitaan dan kematian Sang Mesias, di mana tubuh-Nya diurapi Mur yang wangi saat pemakaman-Nya. Tetapi kita tidak perlu menganggap hal tersebut sebagai "kemutlakan" bahwa "Mur" merupakan lambang duka-cita/ perkabungan, sebab sebab Mur juga dipakai sebagai kosmetik, parfum dan obat.




Blessings,
BP
April 20, 2009


Sumber :
- Ensiklopedia Alkitab Masa Kini, Yayasan Komunikasi Bina Kasih, Jilid I, halaman 543.


Artikel terkait :

Komentar

Postingan Populer