ALLAH GUNUNG BATU – THE ROCK

ALLAH GUNUNG BATU – THE ROCK
http://www.sarapanpagi.org/allah-gunung-batu-the-rock-vt936.html 

Image



Puji Tuhan Hari Ini Menemukan Ayat Yang Saya Dapatkan Di Acara Higher Than Ever The Rock Of Salvation. Tuhan Adalah Gunung Batu Keselamatanku. (Mazmur 18 : 2)
1. TSUR – THE ROCK, Nama Allah


THE ROCK - GUNUNG BATU – BATU KARANG (Ibrani, צוּר - TSUR, masculine noun), maksudnya : Tempat Perlindungan.

Di Kitab Mazmur pasal 18, 27, 40, 62 dll, banyak kita temui istilah ini. Nyanyian Daud menuliskan : Allah adalah Gunung Batuku, bermakna alegoris (kias) yang berarti, Allah tempat perlindunganku, ada banyak ayat-ayat dalam Alkitab yang merujuk arti "gunung batu" ini adalah sebagai tempat perlindungan. Kata itu juga muncul dalam kitab Mazmur, Yesaya dan ayat-ayat puitis dalam kitab lain, bahkan merupakan nama pribadi tokoh Alkitab tertentu (misalnya, Tsurishadai, Bilangan 1:6)

    * Mazmur 18:3
    LAI TB, Ya TUHAN, bukit batuku (TSUR), kubu pertahananku dan penyelamatku, Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku!
    KJV 18:2, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
    Biblia Hebraic Stuttgartensia (BHS), Hebrew with vowels,
    יְהוָה סַלְעִי וּמְצוּדָתִי וּמְפַלְטִי אֵלִי צוּרִי אֶחֱסֶה־בֹּו מָגִנִּי וְקֶרֶן־יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי׃
    Translit, YEHOVAH SALI UMETSUDATI UMEFALTI ELI TSURI EKHESE-BO MAGINI VEKEREN YISHI MISGABI
    Jewish Publication Society Tanakh (JPST)The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.

Mazmur 18:3 menulis 2 macam kata untuk the Rock, yaitu סֶלַע - SELA', masculine noun, dan צוּר - TSUR, maknanya hampir sama. Pemakaian ini didasarkan pada perlambangan "batu besar" (SELA' atau TSUR) sebagai tempat perlindungkan yang curam yang tak dapat didatangi. Bandingkan dengan ayat dibawah ini :

    * Yesaya 32:2LAI TB, dan mereka masing-masing akan seperti tempat perteduhan terhadap angin dan tempat perlindungan terhadap angin ribut, seperti aliran-aliran air di tempat kering, seperti naungan batu yang besar, di tanah yang tandus.
    KJV, And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
    Hebrew,
    וְהָיָה־אִישׁ כְּמַחֲבֵא־רוּחַ וְסֵתֶר זָרֶם כְּפַלְגֵי־מַיִם בְּצָיֹון כְּצֵל סֶלַע־כָּבֵד בְּאֶרֶץ עֲיֵפָה׃
    Translit, VEHAYAH-ISY KEMAKHAVE-RU'AKH VESETER ZAREM KEFALGEI-MAYIM BETSAYON KETSEL SELAH-KAVED BE'ERETS 'AYEFAH
    JPST, And a man shall be as in a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest; as by the watercourses in a dry place, as in the shadow of a great rock in a weary land.

Istilah "The Rock" juga dimaknakan sebagai tempat berpijak yang tak dapat goyah, kita lihat nyanyian pujian Daud dibawah ini :

    * Mazmur 40:3-4
    LAI TB 40:3, Ia mengangkat aku dari lobang kebinasaan, dari lumpur rawa; Ia menempatkan kakiku di atas bukit batu, menetapkan langkahku,
    KJV 40:2, He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
    Hebrew,
    וַיַּעֲלֵנִי מִבֹּור שָׁאֹון מִטִּיט הַיָּוֵן וַיָּקֶם עַל־סֶלַע רַגְלַי כֹּוןֵן אֲשֻׁרָי׃
    Translit, VAYA'ALENI MIBOR SYA'ON MITIT HAYAVEN VAYAQEM 'AL-SELAH RAGLAI KONEN 'ASYURAY

    LAI TB 40:4, Ia memberikan nyanyian baru dalam mulutku untuk memuji Allah kita. Banyak orang akan melihatnya dan menjadi takut, lalu percaya kepada TUHAN.
    KJV 40:3, And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
    Hebrew,
    וַיִּתֵּן בְּפִי שִׁיר חָדָשׁ תְּהִלָּה לֵאלֹהֵינוּ יִרְאוּ רַבִּים וְיִירָאוּ וְיִבְטְחוּ בַּיהוָה׃
    Translit, VAYITEN BEFI SYIR KHADASY TEHILAH LELOHEYNU YIRU' RABIM VEYIRA'U VEYIVTEKHU BAYEHOVAH (dibaca: Ba'Adonay)

TSUR, lima kali kata ini dimuat dalam kidung pujian Musa (Ulangan 32:1-43) dan ditujukan kepada Allah :

    * Ulangan32:1-43 Nyanyian Musa
    32:1 Pasanglah telingamu, hai langit, aku mau berbicara, dan baiklah bumi mendengarkan ucapan mulutku.
    32:2 Mudah-mudahan pengajaranku menitik laksana hujan, perkataanku menetes laksana embun laksana hujan renai ke atas tunas muda, dan laksana dirus hujan ke atas tumbuh-tumbuhan.
    32:3 Sebab nama Tuhan akan kuserukan. Berilah hormat kepada Allah kita,
    32:4 Gunung Batu (TSUR) yang pekerjaan-Nya sempurna, karena segala jalan-Nya adil, Allah yang setia, dengan tiada kecurangan, adil dan benar Dia.
    32:5 Berlaku busuk terhadap Dia, mereka yang bukan lagi anak-anak-Nya, yang merupakan noda, suatu angkatan yang bengkok dan berbelit belit.
    32:6 Demikianlah engkau mengadakan pembalasan terhadap Tuhan, hai bangsa yang bebal dan tidak bijaksana? Bukankah Ia Bapamu yang mencipta engkau, yang menjadikan dan menegakkan engkau?
    32:7 Ingatlah kepada zaman dahulu kala, perhatikanlah tahun-tahun keturunan yang lalu, tanyakanlah kepada ayahmu, maka ia memberitahukannya kepadamu, kepada para tua-tuamu, maka mereka mengatakannya kepadamu.
    32:8 Ketika Sang Mahatinggi membagi-bagikan milik pusaka kepada bangsa-bangsa, ketika Ia memisah-misah anak-anak manusia, maka Ia nenetapkan wilayah bangsa-bangsa menurut bilangan anak-anak Israel
    32:9 Tetapi bagian Tuhan ialah umat-Nya, Yakub ialah milik yang ditetapkan bagi-Nya.
    32:10 Didapati-Nya dia di suatu negeri, di padang gurun, di tengah-tengah ketandusan dan auman padang belantara. Dikelilingi-Nya dan diawasi-Nya, dijaga-Nya sebagai biji mata-Nya.
    32:11 Laksana rajawali menggoyangbangkitkan isi sarangnya, melayang-layang di atas anak-anaknya, mengembangkan sayapnya, menampung seekor dan mendukungnya di atas kepaknya,
    32:12 demikianlah Tuhan sendiri menuntun dia, dan tidak ada allah asing menyertai dia.
    13 Dibuat-Nya dia berkendaraan mengatasi bukit-bukit di bumi, dan memakan hasil dari ladang; dibuat-Nya dia mengisap madu dari bukit batu, dan minyak dari gunung batu yang keras,
    32:14 dadih dari lembu sapi dan susu kambing domba, dengan lemak anak-anak domba, dan domba-domba jantan dari Basan dan kambing-kambing jantan, dengan gandum yang terbaik; juga darah buah anggur yang berbuih engkau minum.
    32:15 Lalu menjadi gemuklah Yesyurun, dan menendang ke belakang, bertambah gemuklah engkau, gendut dan tambun- dan ia meninggalkan Allah yang telah menjadikan dia, ia memandang rendah gunung batu (TSUR) keselamatannya.
    32:16 Mereka membangkitkan cemburu-Nya dengan allah asing, mereka menimbulkan sakit hati-Nya dengan dewa kekejian,
    32:17 mereka mempersembahkan korban kepada roh-roh jahat yang bukan allah, kepada allah yang tidak mereka kenal, allah baru yang belum lama timbul, yang kepadanya nenek moyangmu tidak gentar.
    32:18 Gunung batu (TSUR) yang memperanakkan engkau, telah kaulalaikan, dan telah kaulupakan Allah yang melahirkan engkau.
    32:19 Ketika Tuhan melihat hal itu, maka Ia menolak mereka, karena Ia sakit hati oleh anak-anaknya lelaki dan perempuan.
    32:20 Ia berfirman: Aku hendak menyembunyikan wajah-Ku terhadap mereka, dan melihat bagaimana kesudahan mereka, sebab mereka itu suatu angkatan yang bengkok, anak-anak yang tidak mempunyai kesetiaan.
    32:21 Mereka membangkitkan cemburu-Ku dengan yang bukan Allah, mereka menimbulkan sakit hati-Ku dengan berhala mereka. Sebab itu Aku akan membangkitkan cemburu mereka dengan yang bukan umat, dan akan menyakiti hati mereka dengan bangsa yang bebal.
    32:22 Sebab api telah dinyalakan oleh murka-Ku dan bernyala-nyala sampai ke bagian dunia orang mati yang paling bawah; api itu memakan bumi dengan hasilnya, dan menghanguskan dasar gunung-gunung.
    32:23 Aku akan menimbulkan malapetaka ke atas mereka, seluruh anak panah-Ku akan Kutembakkan kepada mereka.
    32:24 Apabila mereka sudah lemas karena lapar dan merana oleh demam yang membara, dan oleh penyakit sampar, maka Aku akan melepaskan taring binatang buas kepada mereka, dengan racun binatang yang menjalar di dalam debu.
    32:25 Pedang di luar rumah dan kengerian di dalam kamar akan melenyapkan teruna maupun dara, anak menyusu serta orang ubanan.
    32:26 Seharusnya Aku berfirman: Aku meniupkan mereka, melenyapkan ingatan kepada mereka dari antara manusia,
    32:27 tetapi Aku kuatir disakiti hati-Ku oleh musuh, jangan-jangan lawan mereka salah mengerti, jangan-jangan mereka berkata: Tangan kami jaya, bukanlah Tuhan yang melakukan semuanya ini.
    32:28 Sebab mereka itu suatu bangsa yang tidak punya pertimbangan, dan tidak ada pengertian pada mereka.
    32:29 Sekiranya mereka bijaksana, tentulah mereka mengerti hal ini, dan memperhatikan kesudahan mereka.
    32:30 Bagaimana mungkin satu orang dapat mengejar seribu orang, dan dua orang dapat membuat lari sepuluh ribu orang, kalau tidak gunung batu mereka telah menjual mereka, dan Tuhan telah menyerahkan mereka!
    32:31 Sebab bukanlah seperti gunung batu kita gunung batu (TSUR) orang-orang itu; musuh kita boleh menjadi hakim!
    32:32 Sesungguhnya, pohon anggur mereka berasal dari pohon anggur sodom, dan dari kebun-kebun Gomora; buah anggur mereka adalah buah anggur yang beracun pahit gugusan-gugusannya.
    32:33 Air anggur mereka adalah racun ular, dan bisa ular tedung yang keras ganas.
    32:34 Bukankah hal itu tersimpan kepada-Ku, termeterai dalam perbendaharan-Ku?
    32:35 Hak-Kulah dendam dan pembalasan, pada waktu kaki mereka goyang, sebab hari bencana bagi mereka telah dekat, akan segera datang apa yang disediakan bagi mereka.
    32:36 Sebab Tuhan akan memberikan keadilan kepada umat-Nya, dan akan merasa sayang kepada hamba-hamba-Nya; apabila dilihat-Nya, bahwa kekuatan mereka sudah lenyap, dan baik hamba maupun orang merdeka sudah tiada.
    32:37 Maka Ia akan berfirman: Di manakah allah mereka, -Gunung batu (TSUR) tempat mereka berlindung-
    32:38 yang memakan lemak dari korban sembelihan mereka, meminum anggur dari korban curahan mereka? biarlah mereka bangkit untuk menolong kamu, sehingga kamu mendapat perlindungan.
    32:39 Lihatlah sekarang, bahwa Aku, Akulah Dia. Tidak ada Allah kecuali Aku Aku yang mematikan dan menghidupkan. Aku telah meremukkan, tetapi Akulah yang menyembuhkan, dan seorangpun tidak ada yang dapat melepaskan dari tangan-Ku.
    32:40 Sesungguhnya, Aku mengangkat tangan-Ku ke langit, dan berfirman: Demi Aku yang hidup selamanya,
    32:41 apabila aku mengasah pedang-Ku yang berkilat-kilat, dan tangan-Ku memegang penghukuman, maka Aku membalas dendam kepada lawan-Ku, dan mengadakan pembalasan kepada yang membenci Aku.
    32:42 Aku akan memabukkan anak panah-Ku dengan darah, dan pedang-Ku akan memakan daging: darah orang-orang yang mati tertikam dan orang-orang yang tertawan, dari kepala-kepala musuh yang berambut panjang.
    32:43 Bersorak-sorailah, hai bangsa-bangsa karena umat-Nya, sebab Ia membalaskan darah hamba-hamba-Nya, Ia membalas dendam kepada lawan-Nya dan mengadakan perdamaian bagi tanah umat-Nya."


Kita tinjau beberapa ayat sbb :

    * Ulangan 32:4LAI TB, Gunung Batu (TSUR), yang pekerjaan-Nya sempurna, karena segala jalan-Nya adil, Allah yang setia, dengan tiada kecurangan, adil dan benar Dia.KJV, He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.Hebrew,
    הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלֹו כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא׃
    Translit, HATSUR TAMIM PO'OLO KI KHOL-DERAKHAV MISYPAT 'EL 'EMUNAH VE'EYN 'AVEL TSADIQ VEYASYAR HU'
    JPST, The Rock, His work is perfect; for all His ways are justice; a God of faithfulness and without iniquity, just and right is He.

    * 1 Samuel 2:2
    LAI TB, Tidak ada yang kudus seperti TUHAN, sebab tidak ada yang lain kecuali Engkau dan tidak ada gunung batu (TSUR) seperti Allah kita.
    KJV, There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
    Hebrew,
    אֵין־קָדֹושׁ כַּיהוָה כִּי אֵין בִּלְתֶּךָ וְאֵין צוּר כֵּאלֹהֵינוּ׃
    Translit, EYN-KADOSY KAYEHOVAH (dibaca: Ka'Adonay) KI-EYN BILTEKHA VE'EYN TSUR KELOHEYNU
    JPST.There is none holy as the LORD, for there is none beside Thee; neither is there any rock like our God.

Kata Ibrani "TSUR" dibawah ini diterjemahkan oleh King James Version dengan God (Allah), demikian pula dalam Habakuk 1:12 diterjemahkan menjadi mighty God, sedangkan dalam Yesaya 30:29 diterjemahkan menjadi the mighty One of Israel, LAI: Gunung Batu Israel :

    * Yesaya 44:8LAI TB, Janganlah gentar dan janganlah takut, sebab memang dari dahulu telah Kukabarkan dan Kuberitahukan hal itu kepadamu. Kamulah saksi-saksi-Ku! Adakah Allah selain dari pada-Ku? Tidak ada Gunung Batu (TSUR) yang lain, tidak ada Kukenal!KJV, Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God (TSUR) beside me? yea, there is no God; I know not any.
    Hebrew,
    אַל־תִּפְחֲדוּ וְאַל־תִּרְהוּ הֲלֹא מֵאָז הִשְׁמַעְתִּיךָ וְהִגַּדְתִּי וְאַתֶּם עֵדָי הֲיֵשׁ אֱלֹוהַּ מִבַּלְעָדַי וְאֵין צוּר בַּל־יָדָעְתִּי׃
    Translit, 'AL-TIFKHADU VE'AL-TIRHU HALO' ME'AZ HISYMA'TIKHA VEHIGADTI VE'ATEM 'EDAY HAYESY 'ELOAH MIBAL'ADAY VE'EYN TSUR BAL-YADA'ETI
    JPST, Fear ye not, neither be afraid; have I not announced unto thee of old, and declared it? And ye are My witnesses. Is there a God beside Me? Yea, there is no Rock; I know not any.

    * Habakuk 1:12
    LAI TB, Bukankah Engkau, ya TUHAN, dari dahulu Allahku, Yang Mahakudus? Tidak akan mati kami. Ya TUHAN, telah Kautetapkan dia untuk menghukumkan; ya Gunung Batu (TSUR), telah Kautentukan dia untuk menyiksa.
    KJV, Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God (TSUR), thou hast established them for correction.
    Hebrew,
    הֲלֹוא אַתָּה מִקֶּדֶם יְהוָה אֱלֹהַי קְדֹשִׁי לֹא נָמוּת יְהוָה לְמִשְׁפָּט שַׂמְתֹּו וְצוּר לְהֹוכִיחַ יְסַדְתֹּו׃
    Translit, HALO' ATAH MIQEDEM YEHOVAH ELOHAY QEDOSYI' LO NAMUT YEHOVAH LEMISYPAT SAMTO VETSUR LEHOKHI'AKH YESADTO
    JPST, Art not Thou from everlasting, O LORD my God, my Holy One? we shall not die. O LORD, Thou hast ordained them for judgment, and Thou, O Rock, hast established them for correction.

    * Yesaya 30:29
    LAI TB, Kamu akan menyanyikan suatu nyanyian seperti pada waktu malam ketika orang menguduskan diri untuk perayaan, dan kamu akan bersuka hati seperti pada waktu orang berjalan diiringi suling hendak naik ke gunung TUHAN, ke Gunung Batu (TSUR) Israel.
    KJV, Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One (TSUR) of Israel.
    Hebrew,
    הַשִּׁיר יִהְיֶה לָכֶם כְּלֵיל הִתְקַדֶּשׁ־חָג וְשִׂמְחַת לֵבָב כַּהֹולֵךְ בֶּחָלִיל לָבֹוא בְהַר־יְהוָה אֶל־צוּר יִשְׂרָאֵל׃
    Translit, HASYIR YIHYEH LAKHEM KELEIL HITKADESY-KHAG VESIMKHAT LEVAV KAHOLEKH BEKHALIL LAVO VEHAR-YEHOVAH 'EL-TSUR YISRA'EL
    JPST, Ye shall have a song as in the night when a feast is hallowed; and gladness of heart, as when one goeth with the pipe to come into the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

Dalam sebuah diskusi, pernah ada seorang teman Muslim yang mengkritisi sebutan "TSUR" bagi Allah, sbb :

Kristen menyembah gunung batu!

Ulangan 32:37 Maka Ia akan berfirman: Di manakah allah mereka, -- gunung batu tempat mereka berlindung --

1 Samuel 2:2 Tidak ada yang kudus seperti TUHAN, sebab tidak ada yang lain kecuali Engkau dan tidak ada gunung batu seperti Allah kita.

Jelas disana disebut yang dimaksud gunung batu adalah Allah.

Atau anda sekarang mau merevisinya?


Kita mengerti dengan jelas bahwa "TSUR" adalah "nama" bagi Allah Israel. Dan ini bukan berarti Israel menyembah batu. Perhatikan ayat ini :

    * Mazmur 94:22
    LAI TB, Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu (TSUR) perlindunganku.
    KJV, But the LORD is my defence; and my God is the rock (TSUR) of my refuge.
    Hebrew,
    וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי׃
    Translit, VAYEHI YEHOVAH (dibaca : 'Adonay) LI LEMISGAV VELOHAY LETSUR MAKHSI'
    JPST, But the LORD hath been my high tower, and my God the rock (TSUR) of my refuge.

Ayat diatas tentu tak bisa diartikan secara harfiah: Daud menyembah batu/ gunung batu dan menyembah kota benteng. Dalam Islam kita mengenal ada 99 asma Allah, diantaranya adalah "Al Nur", The Light, tentu saja hal itu tidak dapat diartikan bahwa umatNya menyembah "terang" secara harfiah.



2. TOKOH ALKITAB DENGAN NAMA "TSUR" :


Diatas sudah disinggung ada seorang tokoh Alkitab dalam Perjanjian Lama dengan nama "TSUR", dalam bagian ini kita ambi 2 contoh sbb :

Zurisyadai (arti, "my rock is almighty"), ayah dari Selumiel dari suku Simeon:

    * Bilangan 1:6
    LAI TB, dari suku Simeon: Selumiel bin Zurisyadai;
    KJV, Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.
    Hebrew,
    לְשִׁמְעֹון שְׁלֻמִיאֵל בֶּן־צוּרִישַׁדָּי׃
    Translit, LESYIMON SYELUMI'EL BEN-TSURISYADAY
    JPST, Of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai.

Dalam Perjanjian Baru juga ada seorang rasul dengan nama yang menggunakan makna "The Rock" (Yunani, "πετρα - petra"), Petrus :

    * Matius 16:18
    LAI TB, Dan Aku pun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaat-Ku dan alam maut tidak akan menguasainya.
    KJV, And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
    TR, καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης
    Interlinear, kagô {dari pihak-Ku} de {dan} soi {kepadamu} legô {Aku berkata} hoti su {engkau} ei {adalah} petros {petrus} kai {dan} epi {diatas} tautê {ini} tê petra {Batu (besar)/ The Rock} oikodomêsô {Aku akan mendirikan} mou {Ku} tên ekklêsian {jemaat} kai {dan} pulai {pntu-pintu gerbang} hadou {dunia orang mati} ou {tidak} katiskhusousin {akan sanggup menguasai} autês {nya}



3. YESUS KRISTUS – THE ROCK

Dalam Perjanjian Lama (PL) sebanyak 34 kali menyebut banwa Allah sebagai "Batu Karang" atau "Gunung Batu" atau "the Rock" (TSUR) bagi Israel. Dan Jemaat Kristus mengimani bahwa Yesus Kristus adalah Allah. Kristus juga disebut sebagai "Batu Karang" yang mengeluarkan air bagi Israel di padang gurun dan mengikuti perjalanan mereka

    * 1 Korintus 10:1-4
    10:1 Aku mau, supaya kamu mengetahui, saudara-saudara, bahwa nenek moyang kita semua berada di bawah perlindungan awan dan bahwa mereka semua telah melintasi laut.
    10:2 Untuk menjadi pengikut Musa mereka semua telah dibaptis dalam awan dan dalam laut.
    10:3 Mereka semua makan makanan rohani yang sama


    10:4 dan mereka semua minum minuman rohani yang sama, sebab mereka minum dari batu karang rohani yang mengikuti mereka, dan batu karang (PETRA) itu ialah Kristus.
    KJV, And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
    TR, και παντες το αυτο πομα πνευματικον επιον επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η δε πετρα ην ο χριστος
    Translit, kai pantes to auto poma pneumatikon epion epinon gar ek pneumatikês akolouthousês petras hê de petra ên ho khristos

Paulus menggambarkan batu-batu dari Bait Suci yang disusun oleh Yesus Kristus. Kristus sebagai batu penjuru yang mempersatukan jemaatnya yang dibangun di atas dasar para rasul dan para nabi :

    * Efesus 2:20
    yang dibangun di atas dasar para rasul dan para nabi, dengan Kristus Yesus sebagai batu penjuru (AKROGÔNIAIOS).

    KJV, And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
    TR, εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
    Translit, hepoikodomêthentes epi tô themeliô tôn apostolôn kai prophêtôn hontos akrogôniaiou autou iêsou khristou

Dasar dan pusat dari para rasul itu adalah Yesus Kristus. Rasul Petrus sendiri mengaku bahwa Yesus adalah batu yang hidup (The Living Stone) :

    * 1 Petrus 2:4
    LAI TB, Dan datanglah kepada-Nya, batu yang hidup itu, yang memang dibuang oleh manusia, tetapi yang dipilih dan dihormat di hadirat Allah.
    KJV, To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,
    TR, προς ον προσερχομενοι λιθον ζωντα υπο ανθρωπων μεν αποδεδοκιμασμενον παρα δε θεω εκλεκτον εντιμον
    Translit, pros hon proserkhomenoi lithon zônta hupo anthrôpôn men apodedokimasmenon para de theô eklekton entimon

Dan pengakuan Petrus itu selaras dengan pandangan Rasul Paulus :

    * 1 Korintus 3:11
    LAI TB, Karena tidak ada seorang pun yang dapat meletakkan dasar lain dari pada dasar yang telah diletakkan, yaitu Yesus Kristus
    KJV, For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
    TR, θεμελιον γαρ αλλον ουδεις δυναται θειναι παρα τον κειμενον ος εστιν ιησους ο χριστος
    Translit, themelion gar allon oudeis dunatai theinai para ton keimenon hos estin iêsous ho khristos


Dengan demikian jelas bagi kita, siapa yang dirujuk TSUR (The Rock) dalam Perjanjian Lama ini dapat kita temui lagi didalam Perjanjian Baru. Dia adalah Kristus! (Korintus 10:4)




Blessings in Christ,
BP
February 7, 2006


Artikel terkait :

- VI. TSÛR, di nama-allah-study-kata-2-vt6.html#p6992

Komentar

Postingan Populer