YEHOVÂH YIR'EH

YEHOVÂH YIR'EH




* Kejadian 22:14
Dan Abraham menamai tempat itu: "TUHAN menyediakan"; sebab itu sampai sekarang dikatakan orang: "Di atas gunung TUHAN, akan disediakan."

VAYIQRÂ' 'AVRÂHÂM SYÊM-HAMÂQÔM HAHÛ' YEHOVÂH YIR'EH 'ASYER YÊ'ÂMÊR HAYÔM BEHAR YEHOVÂH YÊRÂ'EH


Tidak banyak yang menyelidiki asal-usul kata YHVH YIR'EH yaitu nama yang diberikan oleh Abraham kepada gunung Moria, padahal kata YIR'EH dari kata RÂ'ÂH ternyata akrab sekali dalam kehidupan Abraham.



RÂ'ÂH-MELIHAT


Saat pertama kali Abram (sebelum namanya diganti menjadi Abraham) dipanggil oleh Allah, ia diharapkan mempercayai Allah untuk membawanya ke negeri yang Allah akan RÂ'ÂH kepadanya.


* Kejadian 12:1
"Berfirmanlah TUHAN kepada Abram: 'Pergilah dari negerimu dan dari sanak saudaramu dan dari rumah bapamu ini ke negeri yang akan Kutunjukkan kepadamu;'"

VAYO'MER YEHOVÂH 'EL-'AVRÂM LEKH-LEKHA MÊ'ARTSEKHA ÛMIMÔLADTEKHA ÛMIBÊYT 'ÂVÎKHA 'EL-HÂ'ÂRETS 'ASYER 'AR'EKHÂ."


'AR'EKHÂ adalah RÂ'ÂH dalam bentuk Hif'îl Imperfect orang pertama tunggal dengan akhiran pronomina orang kedua tunggal maskulin, "Aku akan membuat engkau melihat."

Ini adalah panggilan pertama, meninggalkan segala sesuatu tanpa memiliki pengetahuan akan tempat yang akan dituju. Satu-satunya keyakinan Abram adalah janji Allah akan RÂ'ÂH kepadanya.

Ujian Abraham yang kedua kali adalah mempersembahkan anak kesayangannya di tanah Moriah. Tempat ini pun menggunakan akar kata RÂ'ÂH.



MORÎYÂH-dari RÂ'ÂH dan YÂH, DILIHAT OLEH YAH (TUHAN)


* Kejadian 22:2
"Firman-Nya: 'Ambillah anakmu yang tunggal itu, yang engkau kasihi, yakni Ishak, pergilah ke tanah Moria dan persembahkanlah dia di sana sebagai korban bakaran pada salah satu gunung yang akan Kukatakan kepadamu.'"

"VAYO'MER QAKH-NÂ' 'ET-BINKHA 'ET-YEKHÎDKHA 'ASYER-'ÂHAVTÂ 'ET-YITSKHÂQ VELEKH-LEKHA 'EL-'ERETS HAMORÎYÂH VEHA'ALÊHÛ SYÂM LE'OLÂH 'AL 'AKHAD HEHÂRÎM 'ASYER 'OMAR 'ÊLEYKHA."


Pada hari ketiga Abraham melihat (RÂ'ÂH) tempat yang ditentukan oleh Allah, yaitu gunung Moria dari jauh.


* Kejadian 22:4
"Ketika pada hari ketiga Abraham melayangkan pandangnya, kelihatanlah kepadanya tempat itu dari jauh."

"BAYÔM HASYELÎSYÎ VAYISÂ' 'AVRÂHÂM 'ET-'ÊYNÂV VAYAR' 'ET-HAMÂQÔM MÊRÂKHOQ.


VAYAR' adalah kata RÂ'ÂH dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal maskulin dengan VÂV konversif, "dan ia melihat".

Ketika Ishak bertanya kepada ayahnya, di mana tempat korban itu, jawaban Abraham cukup sederhana, "Allah akan RÂ'ÂH hal itu".


* Kejadian 22:8
"Sahut Abraham: 'Allah yang akan menyediakan anak domba untuk korban bakaran bagi-Nya, anakku." Demikianlah keduanya berjalan bersama-sama.'"

"VAYO'MER 'AVRÂHÂM 'ELOHÎM YIR'EH-LÔ HASEH LE'OLÂH BENÎ VAYÊLEKHÛ SYENÊYHEM YAKHDÂV."


YIR'EH (persis dengan YIR'EH dalam YHVH YIR'EH) adalah RÂ'ÂH dalam bentuk Qal Imperfect untuk orang ketiga tunggal maskulin. 'ELOHÎM YIR'EH-LÔ berarti "Allah – Dia akan memperlihatkan – bagi-Nya sendiri".

Ketika Abraham akan menyembelih anaknya, suara malaikat mencegahnya. Abraham mengangkat wajahnya dan lagi-lagi RÂ'ÂH seekor domba yang tersangkut di belukar.


* Kejadian 22:13
"Lalu Abraham menoleh dan melihat seekor domba jantan di belakangnya, yang tanduknya tersangkut dalam belukar. Abraham mengambil domba itu, lalu mengorbankannya sebagai korban bakaran pengganti anaknya."

"VAYISÂ' 'AVRÂHÂM 'ET-'ÊYNÂV VAYAR' VEHINÊH-'AYIL 'AKHAR NE'EKHAZ BASEVAKH BEQARNÂV VAYÊLEKH 'AVRÂHÂM VAYIQAKH 'ET-HÂ'AYIL VAYA'ALÊHÛ LE'OLÂH TAKHAT BENÔ."


VAYAR' adalah RÂ'ÂH dalam bentuk Qal Imperfect orang ketiga tunggal maskulin plus VÂV konversif seperti Kejadian 22:4 di atas.

Sebagai akibat dari puncak peristiwa ini, Abraham menamakan tempat itu YHVH YIR'EH. Kalangan Yahudi menyebutnya (mengucapkannya) dengan 'ADONÂY YIR'EH atau HASYEM YIR'EH.

Banyak yang menganggap bahwa terjemahan yang tepat adalah TUHAN menyediakan karena akar kata RÂ'ÂH juga memiliki makna ini, namun seyogianya diperhatikan bahwa makna utama kata itu berkenaan dengan indra penglihatan.

Dalam Tanakh Ibrani (Perjanjian Lama), iman terkadang dihubungkan dengan penglihatan, tentu saja yang dimaksud adalah mata rohani. Raja Uzia yang beriman dikehendaki demikian.


* 2 Tawarikh 26:5
"Ia mencari Allah selama hidup Zakharia, yang mengajarnya supaya takut akan Allah. Dan selama ia mencari TUHAN, Allah membuat segala usahanya berhasil."

"VAYHÎ LIDROSY 'ELOHÎM BÎMÊY ZEKHARYÂHÛ HAMÊVÎN BIR'OT HÂ'ELOHÎM ÛVÎMÊY DORSYÔ 'ET-YEHOVÂH HITSLÎKHÔ HÂ'ELOHÎM."


Secara harfiah HAMÊVÎN (belajar) BIR'OT (untuk melihat) HÂ'ELOHIM (Allah itu); BIR'OT adalah kata RÂ'ÂH dalam bentuk Qal Infinitif Konstruk.

Salah satu rujukan yang paling umum bagi seorang nabi Perjanjian Lama adalah RO'EH, pelihat, yang juga berasal dari kata RÂ'ÂH.


* 1 Samuel 9:9
"Dahulu di antara orang Israel, apabila seseorang pergi menanyakan petunjuk Allah, ia berkata begini: 'Mari kita pergi kepada pelihat,' sebab nabi yang sekarang ini disebutkan dahulu pelihat."

"LEFÂNÎM BEYISRÂ'ÊL KOH-'ÂMAR HÂ'ÎSY BELEKHTÔ LIDRÔSY 'ELOHÎM LEKHÛ VENÊLEKHÂH 'AD-HÂRO'EH KÎ LANÂVÎ' HAYÔM YIQÂRÊ' LEFÂNÎM HÂRO'EH.


Seorang nabi adalah ia yang dapat melihat hal-hal ilahi, dan hal-hal duniawi dari perspektif Allah. Abraham sebagai seorang nabi ternyata akrab dengan kata kerja RÂ'ÂH.


* Yohanes 8:56
"Abraham bapamu bersukacita bahwa ia akan melihat hari-Ku dan ia telah melihatnya dan ia bersukacita."

"abraam ho patêr humôn êgalliasato hina idê tên hêmeran tên emên kai eiden kai ekharê"



Disalin dari : Yohannes/Biblika

Komentar

Postingan Populer